- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
From the Buddhist point of view, attachment for something means that it’s very difficult for us to separate from it. We have a very strong attachment – strong like iron – for the things we think of as being very good. We need to learn to be flexible.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
International Office News
March 2016
Merit Box Offerings Deadline – March 31
Deadline for Merit Box Grant Applications
First Masters Program Translation into Spanish
Key Advice Compilation for 2015
Foundation Store Offer – 2016 Calendars
Have this translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page. French and Spanish speakers will find the FPMT International Office News translated each month in the “Bienvenue” and “Bienvenidos” tabs on the FPMT homepage!
Lama Zopa Rinpoche News:
Long Life Puja and Practices
Skies of thanks to all who participated in the long life practices for Lama Zopa Rinpoche, and to Amitabha Buddhist Centre, Singapore for hosting the long life puja so beautifully. We invite you to rejoice with us about:
- FPMT’s official long life puja offered to Lama Zopa Rinpoche.
- That all FPMT centers, projects, services, study groups and offices were represented, with more than 115 representatives flying in to honor the occasion!
- The inspiring praises offered to Rinpoche during the long life puja by Khadro-la, Tenzin Ösel Hita, and the praise on behalf of the entire organization.
- The 1,142,515 tsogs offered by students around the world!
- The 43 centers that offered long life pujas to Rinpoche locally, and the 24 centers that hosted the livestream from Singapore for the benefit of local students.
Watch the video of the long life puja.
Activities and Advice
Highlights from our blogs:
“The daily activities that you are doing, the point is to make them most beneficial for sentient beings, a cause for enlightenment, a cause for oneself to attain omniscience so that one can liberate sentient beings from the oceans of samsaric sufferings and bring them to enlightenment,” Lama Zopa Rinpoche teaches in Living in the Path, an FPMT online and center-based program drawn exclusively from Rinpoche’s lam-rim teachings. Read more …
Rinpoche Available Now – Kopan November Course 2015
Rinpoche Available Now (RAN), FPMT’s initiative to make Lama Zopa Rinpoche’s most current teachings directly available to all students, has just released “Teachings from the Kopan November Course 2015,” with over 18 hours of video recorded at the famous Kopan November Course in Nepal. Read more …
Keep up to date with Lama Zopa Rinpoche News and other blogs. Find a wide range of advice from Lama Zopa Rinpoche on Rinpoche’s Advice page.
Schedule
See the 2016 schedule in full.
Now till May 2: Teachings, initiations and retreat, South East Asia
August 13: Teaching on the Seven Point Mind Training, Kadampa Center, USA
August 14 – 28: Light of the Path Retreat, Kadampa Center, USA
Subscribe to our FPMT news blog to get updates as soon as they are announced. Rinpoche Available Now – Enjoy livestreams of many of the teachings above and recordings of Rinpoche’s most recent teachings!
International Office News:
New from Education Services
The Preliminary Practice of Altar Set-up and Water Bowl Offerings has been revised and is now available in PDF format, or as an ebook available from the FPMT Foundation Store or Amazon Kindle Store.
1,000 Statues of Lama Yeshe
Since 2011, Vajrapani Institute has been working with others to create a lifelike statue of FPMT’s precious founder, Lama Yeshe. Lama Zopa Rinpoche advised that this new statue should live in Vajrapani’s new gompa (yet to be built), surrounded by 999 smaller replicas making the total 1,000. You can read more about this incredible statue, further plans for this project, and how the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund has offered support.
Merit Box Offerings Deadline – March 31
We are collecting offerings from Merit Boxes until March 31 for this year’s Merit Box grants. Merit Box grants are awarded to Dharma projects, services and initiatives around the world that further the mission of FPMT. You can submit your Merit Box offerings online here, or read about other ways to send them in.
Thank You, Friends of FPMT!
We now have over 200 new Friends of FPMT supporters who joined during our Losar campaign in February to help the Foundation’s activities, far surpassing our goal of 108 new Friends! Many thanks to and much rejoicing for our new Friends (and of course all of our current and past Friends of FPMT supporters!) who make a huge impact in our ability to share the Dharma and serve sentient beings. Learn more and join Friends of FPMT here.
For Center, Project and Service Directors, SPCs, Board Members, Registered Teachers and Coordinators:
This advice is specifically for those offering service in the roles listed above.
Lama Zopa Rinpoche next to the poster featuring Rinpoche’s “Live with Compassion” quote. Centers can download this as it is part of the FPMT Display Pack. Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016. Photo by Ven Losang Sherab.
|
Deadline for Merit Box Grant Applications
March 31st is the last day to submit your Merit Box grant application. Please contact meritbox@fpmt.org with any questions.
First Masters
Program Translation into Spanish
The first Masters Program (MP) translation into Spanish has been completed by Ven. Nerea Basurto. Gyaltsab Je’s Commentary on the Ornament for Clear Realization, which includes the root text by Maitreya and the Indian commentary by Haribhadra, is now available from the MP Materials web page. Ven. Nerea continues with the next MP translation, the Middle Way commentary by Lama Tsongkhapa, Illumination of the Thought.
Key Advice Compilation for 2015
Please enjoy this helpful compilation of key advice and new resources provided during 2015.
Foundation Store Offer – 2016 Calendars
FPMT Foundation Store is offering the 2016 Liberation Tibetan calendar with a 35% discount. Get yours today before they run out!
FPMT World:
Opportunities to Offer Service in FPMT
Please check out the regularly updated meritorious opportunities to offer service as a volunteer or as paid staff in FPMT centers, projects and services around the world.
Root Institute, Bodhgaya, India now has openings for an SPC and a Basic Program tutor.
Impermanence at Work
Bengungyal Centre, Mexico
We welcome new spiritual program coordinator (SPC) – Aldo Galaviz
With grateful thanks to outgoing SPC – Ileana Rodriguez
Ksitigarbha Center, USA
ktbc@taosnet.com
Root Institute, India
We welcome new resident teacher – Geshe Rabga
Thubten Norbu Ling, USA
Grateful thanks to retired SPC – Ven. Angie Muir
If you received this from someone else, or unformatted,
visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
- Tagged: newsletter
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Look at modern society. Many people put themselves down; that’s their worst problem. You can see this everywhere in the world; people put limitations on themselves, on their own reality.