- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Be wise. Treat yourself, your mind, sympathetically, with loving kindness. If you are gentle with yourself, you will become gentle with others.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
International Office News
May 2014
You can have this translated into your preferred language by using our
convenient translation facility located on the right-hand side of the page.
Lama Zopa Rinpoche in Portland, USA, April 2014.
Photo by Ven. Thubten Kunsang.
|
New Advice: Trillions of Dollars for Learning about Dharma
Large Thangkas and Festival Days
New Level for Friends of FPMT!
Will Your Center Need an Interpreter?
Lama Zopa Rinpoche’s News:
Lama Zopa Rinpoche during the Light of the Path retreat, North Carolina, USA, May 2014.
Photo by Ven. Thubten Kunsang.
|
New Advice:
Trillions of Dollars for
Learning about Dharma
“If it was possible, I should offer you each trillions of dollars for learning about Buddhism. This means your mind is open for real happiness, to be free from the gross suffering in the three lower realms and even not to be satisfied with the temporary happiness of the three upper realms. Most importantly, once you can meet and practice Dharma, this frees you from samsaric happiness, which is only suffering; and Dharma can give you full enlightenment, peerless happiness. Learning Dharma and practicing it is so important for yourself as well as others, countless others, as once you can achieve enlightenment, you can free countless living beings – all living beings – from the oceans of suffering. So you can see there is nothing more important than this: to learn Dharma and practice.” …
Read the full advice.
Find a wide range of advice from Lama Zopa Rinpoche on Rinpoche’s Advice page. Go to the Lama Yeshe Wisdom Archive for lots more advice from Lama Zopa Rinpoche.
Rinpoche’s Schedule
Newsflash: Rinpoche’s teachings during the Light of the Path retreat are available in English, French and Spanish!
Please contact the hosts directly with any questions regarding the event. Subscribe to our RSS feed on Rinpoche’s Schedule to receive updates automatically as soon as they are available.
June 28 Teaching on the Wheel of Sharp Weapons, Istituto Lama Tzong Khapa, Italy
June 29 Amitayus (Tse Pagme) long life initiation, Istituto Lama Tzong Khapa, Italy
July 5 – 6 Making Life Meaningful: Teachings on the Stages of the Path, Jamyang Buddhist Centre Leeds, UK
July 10 Enlightened Courage: The Buddha’s Path of Wise Compassion, Jamyang Buddhist Centre, London, UK
July 11 – 13 Heruka 5 Deities initiation, Jamyang Buddhist Centre, UK
July 16 Long life puja, Jamyang Buddhist Centre, UK
September 13 – 19 CPMT meeting, Bendigo, Australia
September 25 – October 23 Bodhicaryavatara and Rinjung Gyatsa retreat, The Great Stupa of Universal Compassion, Bendigo, Australia
November/December Teachings during the one month lam-rim course, Kopan Monastery, Nepal
Enjoy daily news about Lama Zopa Rinpoche on the FPMT homepage!
Lama Zopa Rinpoche during a meeting with the staff of Rinpoche’s office, FPMT International Office, Portland, USA, April 2014.
Photo by Ven. Holly Ansett.
|
International Office News:
Work a Day for Rinpoche
Saka Dawa is less than a month away and the Work a Day for Rinpoche campaign is about to begin! Students from all over the world offer a day (or part of a day) of wages from work each year during Saka Dawa to support Lama Zopa Rinpoche’s work and vision. Join in early!
Large Thangkas and Festival Days
One of Lama Zopa Rinpoche’s vast visions is for FPMT centers to display large thangkas and host festival days where these thangkas can be enjoyed. Please rejoice that quite a few large thangkas have been completed and utilized in this way.
We have created a page dedicated to documenting the progress of this vision. If your center has a large thankga not listed, or if you have plans to commission a large thangka in the future, we’d love to hear from you!
Amitabha Buddhist Centre, Singapore, share their video of their recent raising of their large Amitabha thangka (31 feet x 50 feet [9.5 meters x 15 meters])!
New from Education Services
Incense Ritual – a translation of Padmasambhava’s The Divine Blue Water Clearing Away Contamination. The ritual is used to purify contaminations that arise from ignorance, broken commitments, disturbing thoughts and emotions, as well as a variety of other negativities which cause obstacles, illness and misfortunes to oneself, others and the environment. Available in eBook, a4 and letter booklet.
Medicine Buddha Jangwa – Freeing the Wretched from the Chasm, a tantric practice to be performed by Sangha or those with Medicine Buddha empowerment, on behalf of those who have recently passed away. Available in eBook, a4 and letter booklet.
Buddha Shakyamuni Refuge Field Card – a depiction in tree-form of the Three Jewels and the Lama to aid with visualization.
New Level for Friends of FPMT!
Friends of FPMT has a new e-Friends level, which offers a year’s subscription to Mandala magazine online for your e-reader or as a PDF, for a smaller, one-time contribution. Join here today.
If You Shop at Amazon …
If you shop at Amazon.com, we encourage you to use their “Smile” program to have 0.5% of your purchase price automatically donated to FPMT International Office. Your purchases can then, at no additional cost to you, support the mission and charitable projects of FPMT International Office!
For Center, Project and Service Directors, SPCs, Board Members, Registered Teachers and Coordinators:
(This advice is specifically for those offering service in the roles listed above.)
Will Your Center Need an Interpreter?
NOW is the time to let Sally know if your center needs an interpreter late this year/early 2015; OR whether your center hopes to host a resident geshe in the future and thus has a need for an interpreter trained in a future LRZTP.
Sally Dudgeon, director of LRZTP, recently wrote:
“In mid-October (only a little over five months away), Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Programme Number 6 (LRZTP6) will finish. We will have several NEW INTERPRETERS ready to take up apprenticeships with the resident geshe at your center at the end of 2014! So please consider your interpreter requirements carefully now so that you will not miss out on the incredible opportunity to have a skilled (apprentice) interpreter working in your Dharma center.
We currently anticipate that at least FIVE apprentice interpreters will be available for placement in an FPMT center at the end of the course! They all offer English, as well as Dutch, Russian and Hebrew. Three further students are already committed to centers. Contact me now to discuss the possibility of your center booking one of these students now.
Also, if your center is thinking it will need an interpreter in three years’ time, please let me know now. At this stage, we really need your input as to whether we need more interpreters and thus another LRZTP interpreter-training program to start next year!”
Foundation Store Offer
New arrival! Get a 40% discount on our new colorful Namgyälma mantra, printed on smooth pearlized paper whose unique shimmer accentuates the beauty of the mantra’s original design.
Lama Zopa Rinpoche at Kadampa Center, USA, May 2014.
Photo by Ven. Thubten Kunsang.
|
FPMT World:
CPMT 2014: Update
So far, 56 people have booked to participate in CPMT 2014, FPMT’s international meeting, including directors, SPCs, registered teachers, and board members. This year’s meeting takes place at the awe-inspiring Great Stupa of Universal Compassion. Don’t miss this special opportunity – book now! Find further information and the draft agenda.
Opportunities to Offer Service in FPMT
Please check out the regularly updated exciting opportunities to offer service as a volunteer or as paid staff in FPMT centers, projects and services around the world!
Tushita Meditation Centre, India is looking for a new director; Land of Joy, UK is looking for a spiritual program coordinator; Root Institute, India is urgently looking for a school administrator, a health projects administrator and a maintenance manager.
Impermanence at Work
Ganden Yiga Chozin, Nepal
We welcome new director – Drolkar Court
With grateful thanks to outgoing director – Sonam Tamang
Khachoe Ghakyil Ling, Nepal
We welcome Geshe Dondrup as the headmaster
Kopan Monastery, Nepal
We welcome Geshe Lozang Zopa as a resident geshe
Ksitigarbha Center, USA
P.O. Box 1434, Taos, NM 87571
We welcome new spiritual program coordinator – Ven. Nyikhil
With grateful thanks to outgoing SPC – Jana Bailey
With love,
FPMT International Office
If you received this from someone else, or unformatted,
visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you have fear of some pain or suffering, you should examine whether there is anything you can do about it. If you can, there is no need to worry about it; if you cannot do anything, then there is also no need to worry.