- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Cherishing others is the source of all happiness.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
November 2010
If you received this from someone else, or unformatted, click here to
connect with your FPMT family.
Lama Zopa Rinpoche in Mongolia, October 2010. Photo by Ven. Roger Kunsang.
|
||
For more information as it becomes available please go to Rinpoche’s Schedule. For details of how to register for these events please contact the relevant center directly.
2010
November 13 – December 13 Teaching for part of the one-month course at Kopan Monastery, Nepal
2011
February 3 – 13 at Amitabha Buddhist Centre, Singapore
5 – 6 Medicine Buddha initiation
8, 10 – 12 Teaching on Lama Tsongkhapa Guru Yoga (continuation from last year)March 18 – 27 Teachings at Dorje Chang Institute and Chandrakirti Centre, New Zealand
April 2 – 30 Heruka, Yamantaka, Guhyasamaja and Rinjung Gyatsa initiations and teaching on Bodhicaryavatara in retreat hosted by Atisha Centre, The Great Stupa of Universal Compassion and Thubten Shedrup Ling Monastery, Bendigo, Australia.
May 15 Stupa consecration at De-Tong Ling, Australia
May 20 – 23 Teachings at Vajrayana Institute, Australia
May 27 – June 6 Commentary on Lama Chöpa (continuation from last year) at Potowa Center, Indonesia
June 17 – 26 Teachings at Lawudo Retreat Centre, Nepal
September 1 – 5 Teachings at Tubten Kunga Center, Florida, USA
September 8 Teaching at Kadampa Center, North Carolina, USA
September 10 – 25 Light of the Path retreat, including a long life initiation, North Carolina, USA
November Teaching for part of the one-month course at Kopan Monastery, Nepal
one has studied, to meditate, to achieve realizations; how much of our life we have had to bear hardships for this, suffering – what hardship we have gone through is nothing, it is unbelievable comfort compared to what Buddha did. What hardship we bore to spread the Dharma to sentient beings, for the center to spread Dharma to sentient beings, however hard we have worked, however much hardship we have born to spread Dharma to sentient beings is nothing compared to what the Buddha did. Understand this.
It is most unimaginable how it is so beneficial – one example is FPMT. Since the centers started so many years ago, there were so many hardships at the beginning. Most times people came to Nepal and did a one-month course, blah, blah, blah. It benefited their heart, then they came back to their home, their country. The benefit they got, the happiness and inner peace, they wanted many other people in their country to get this happiness and peace, real freedom – freedom from oceans of samsaric sufferings, not just to heal a headache temporarily, to heal the stomach temporarily, to heal cancer temporarily, but to liberate them from oceans of samsaric sufferings by liberating them from the cause: karma and delusions. By liberating them from the seed of delusions, to cease that, then they can achieve ultimate happiness, everlasting happiness.
Then you start a center. Usually the advice [to work in a center, project or service] is given by the guru. It is to fulfill the wishes of the guru, so therefore can you imagine every day, every hour, every minute, your service from obtaining the advice, and fulfilling the holy wishes? Every day, every hour, every minute, every second can you imagine the merit you collect? The most powerful karma, merit. It is the wisest way of collecting merit, the most skillful, because you are doing it in relation to the most powerful object, following the advice. Can you imagine? It is unbelievable.
So you work so hard, sacrifice your life for soooo many years, for soooo many years bearing hardships in the center to spread Dharma for sentient beings to come, to learn meditation, to practice, for their mind to become Dharma, to achieve renunciation, bodhichitta, right view, to achieve liberation and enlightenment, to get out of samsara. Now remember what the Buddha did for sentient beings, how he sacrificed his life for three countless great eons for sentient beings and for you. If you remember that, for so many years you worked for sentient beings to spread the Dharma, it is nothing. Compared to that, it is nothing. The hardships you have gone through are nothing compared to what the Buddha did for you and for sentient beings.
This is what I wanted to say, so rejoice. That understanding is very important, and then to rejoice.
Here, there are many old students, so from the bottom of my heart I want to thank you today. It doesn’t always happen, so I want to thank you from the bottom of my heart on behalf of Lama Yeshe. Here, there are many old students who for soooo many years worked so hard for the center to benefit sentient beings, for Lama Yeshe, for me, for the teachings of the Buddha. So, you see, many years of hard work at your center, if you hadn’t started a center, if you hadn’t born all those hardships for so many years – the debts, the expenses, the worry and fear – if you didn’t do that …
… I want here to thank everyone, many people who sacrificed their life for the center, for the organization, for many years. I want to thank on behalf of Lama Yeshe, on behalf of myself, on behalf of all buddhas, on behalf of all sentient beings.
The organization has been developed. People have more and more education in Buddhism and the good heart. Good heart has been developed. Compassion is what makes it possible to achieve enlightenment, so overall compassion is more developed, compassion with Dharma wisdom, compassion developed with Dharma wisdom – that is the development that I see in the FPMT organization, more compassion. That is the most important one for enlightenment, most important one for the happiness of all sentient beings.
Excerpted from the Light of the Path teachings by Lama Zopa Rinpoche, September 20, 2010. Read the full advice on Rinpoche’s Advice page, plus more advice regarding offering service in the FPMT. Lama Yeshe Wisdom Archive also keeps a collection of Rinpoche’s advice for centers, projects and services.
Life on the Road with Lama Zopa Rinpoche
Excerpted from Ven. Roger Kunsang’s blog Life on the Road with Lama Zopa Rinpoche (posted on October 20, 2010). Ven. Roger’s very entertaining blog enables us all to keep up with Rinpoche’s activities. On October 19 the President of Mongolia bestowed The Order of the Polar Star on Lama Zopa Rinpoche. This is Mongolia’s highest honor for foreigners: |
The President of Mongolia presents The Order of the Polar Star to Lama Zopa Rinpoche.
|
“Several months earlier the director, Khatanbaatar Choidogsuren, of the FPMT center in Ulaanbaatar, Mongolia – Shedrup Ling Center – on behalf of many of Rinpoche’s Mongolian students requested the Mongolian Government to consider Rinpoche for this prestigious award.
Rinpoche met the President and first offered a large thangka of the 35 Buddhas to the President as well as special blessed pills. They had a discussion together and one of the things Rinpoche mentioned to the President was the importance of the Golden Light Sutra (Rinpoche offered a copy of our translation in Mongolian), and Rinpoche mentioned his promise to Chenrezig to spread this sutra all over Mongolia and the world.
… The President thanked Rinpoche for all his efforts for spreading and preserving Mahayana Buddhism in Mongolia.”
Over the past three weeks Friends of FPMT has campaigned to welcome 500 new participants to the program. We are very happy to announce that 300 new Friends responded to this appeal, 60% of our goal. THANK YOU to everyone: whether you became a Friend of FPMT, forwarded on our emails, or simply generated a kind thought for our work. Your support means so much!
Living in the Path: The entire retreat event can be viewed on the FPMT Media Center. The first online module from the 2010 teachings will be available in December.
In the meantime, you can find what materials are already available on the Online Learning Center. Simply click on “Light of the Path Retreat Materials, 2010.” Here you will find the root text in several languages, all of the audio and video files for download, a complete transcript of the teachings, and the video files of Ven. Steve Carlier’s review sessions.
NOTE! In Living in the Path‘s second module, “Taking the Essence,” session four, a new video file has been added of Rinpoche leading the precept ceremony. Rinpoche has given permission to use this video in the place of a live preceptor for those who have never taken precepts before. Using this video, centers can now offer new students the opportunity to receive the Eight Mahayana Precepts directly from Rinpoche!
If you have questions about how to host Living in the Path in your center, please write to Merry Colony directly.
Basic Program: More Spanish materials were added including Manual for Chapter 4 of the Ornament of Clear Realizations and the root text for 70 Topics, major translation achievements by Ven. Nerea! Also, several Heart Sutra and Tathagata Essence course materials are available due to the untiring efforts of MP student Ven. Teresa Vega (Lobsang Drolma).
Kushi Ling, Italy, started the Basic Program with about 20 students taught by their new resident teacher, Geshe Dondub.
Two new BP graduates, Ven. Chokyi and Janet Hintermann, received their completion certificates at Tse Chen Ling, California, from the hands of Geshe Dakpa who has been teaching the BP over many years with great dedication.
O.Sel.Ling had a “totally beautiful” one-month retreat this August with Ven. Dondub. There were between 20 and 30 participants, including a group of 18 BP students from Barcelona. Every year, O.Sel.Ling will offer all BP students, from Europe and beyond, this opportunity to complete part of their three-month retreat requirement.
NEW! Education Services is making many of the large practice books available in e-book format (for iPad and Kindle). Currently available are Essential Buddhist Prayers Vol. 1 & Vol. 2, FPMT Retreat Prayer Book, Lama Tsongkhapa Guru Yoga, Bodhisattva Vows, Heart Practices for Death and Dying, Extensive Offering Practice, and Medicine Buddha: The Wish-Fulfilling Jewel.
NEW! Over the course of the next six months, we will be making all our MP3 recordings available in a downloadable format at half the price of the hard copies. Currently available are Lama Zopa Rinpoche’s recitation of the Sanghata Sutra and Singing the Lam-rim. By November 2, we’ll also make available Rinpoche’s chanting of the Praises to the 21 Taras and the Vajra Cutter Sutra, as well as the popular Meditations for Children. Recharge your iPods!
NEW PDF! Chanting the Names of Manjushri.
Back In Print! Intermediate Practices of Vajrayogini.
Coming Soon! The fully updated Jorchö Lama Chöpa that will include the Tibetan as well as the scriptural references for Rinpoche’s “additions.”
Thirty-eight people just attended a very successful Foundation Training at Serlingpa Retreat Center in Mexico with Amy Cayton and Merry Colony.
FPMT Education Services has recently given birth to a new branch: FPMT Translation Services. This office is responsible for organizing a team of FPMT teachers, translators, interpreters and editors who will collaborate to standardize terminology for FPMT translations from Tibetan into English. Lama Zopa Rinpoche has given this team the name Lotsawa Rinchen Zangpo Translation Team (LRZTT). FPMT Translation Services invites all FPMT translators and interpreters of Tibetan into English, as well as editors of translations, to apply to join this team. The first meeting of this team will be held at Istituto Lama Tzong Khapa, Pomaia, Italy, May 13-20, 2011. More information coming soon!
FPMT Puja Fund
From Ven. Holly Ansett Please rejoice in the upcoming pujas and practices sponsored by the FPMT Puja Fund. An amazing array of pujas is continually happening and being dedicated to all the FPMT centers, students and benefactors worldwide. You can also remember to rejoice and |
Monks during puja
|
dedicate on the actual day that the pujas are occurring. Lama Zopa Rinpoche reminds us that “this is the best business, the best way to create the most extensive merit.”
- In October, some 3,400 monks from Ganden Shartse and Jangtse Monastery in India offered a special puja one week before Lha Bab Duchen requesting Buddha to descend from Tushita.
- In November, all the monks of Ganden Monastery in India will be offering tsog on the anniversary of the passing away of Trijang Rinpoche.
- On Lama Tsongkhapa Day (November 30, 2010), Ganden Monastery will offer 10,000 Indian rupees for light offerings.
Thank you to everyone who supports the FPMT Puja Fund, such an amazing and simple way to create so much merit for the FPMT and one’s own activities.
Check the latest Foundation Store newsletter for new product arrivals and monthly specials.
(This advice is specifically for those offering service in the roles listed above. If you have any questions about anything mentioned below, please feel free to contact Center Services directly.)
Please contact the LRZTP director, Tim Van der Haegen, if you need an interpreter for your center, project or service – there may be a qualified interpreter waiting for you.
Please plan NOW in case you need an interpreter in 2013! Contact Tim if the next LRZTP program could train an interpreter for your center, project or service.
In the FPMT Affiliates Area, you can watch Rinpoche teaching “How to Rejoice About Hardships Born While Working for the Center” while reading the edited transcript! You’ll also find Rinpoche speaking on the topic of becoming a center director.
snacks and cakes in the little courtyard of the school, the very place where two years of their hard work was spent. Lots of smiles, some tears of joy …
The last two months were marked by a more relaxed atmosphere, dissolving memories of hardship and frustration. As Beatrice, a French student, once put: “The two years at LRZTP is tougher than two years retreat.” But she, together with nine others, didn’t give up. The students were able to attend teachings of His Holiness the Dalai Lama on three different occasions in those last two months. We also visited Denma Lochö Rinpoche, Dagri Rinpoche, Khadro-la and His Holiness the Karmapa for Dharma talks and discussions. Every time I was more pleased and impressed with the students’ comprehension and their knowledge of the Tibetan language. Their grasp of both colloquial language and Dharma vocabulary is good, yet they continue to study till perfection …
Six students are going to use their Tibetan interpreting skills to help FPMT centers: Ven. Dechen (Shakyamuni Center, Taiwan, where she will start a new LRZTP program); Ven. Khedup (Nalanda Monastery, France); Rosario Verra (Istituto Lama Tzong Khapa, Italy), Beatrice Guibert (Chokyi Gyaltsen Center, Malaysia) and Sangmo (Chandrakirti Centre, New Zealand).
There are four remaining students who we are working to place in an FPMT center as soon as possible.
All students will formally graduate from the LRZTP once they complete the second part of the program: working as an interpreter in an FPMT center for two years.
Please contact Tim with questions about the next program, LRZTP 6, planned to begin in October 2011.
From Ian Green, director:
“If you have not been to the Great Stupa (in Bendigo, Australia) for a while, it now looks like this …
The top of those enormous galvanized steel trusses is almost 20 meters (65 feet) above the ground. This is about 40% of the total height of the Great Stupa. Our strategy is to go no higher for some years. Rather, we will complete the bottom half of the Great Stupa so that it is at “lock-up” stage. Our target is to have this as finished as possible by April next year when Rinpoche will lead a month-long Australian retreat inside the Great Stupa (April 2 – 30). Within a few weeks, we will spend AUS$1 million on concrete shear walls and ceilings. Later this year, we will spend just over half a million on extensive steel framework throughout the bottom half of the Great Stupa. And early next year, we will spend a further million on more concrete, including a massive suspended concrete floor across the steel trusses that you see in the photo.
If you are fortunate enough to attend Rinpoche’s teachings inside the Great Stupa, you will get the first real feeling of what the building will be like as you enter the main gompa with its cathedral-like space. If you cannot attend the teachings, it will still be worthwhile to make the trip to glimpse this holy teacher in the Great Stupa of Universal Compassion.”
Lincoln, Massachusetts, USA, a Boston suburb. Lama Zopa Rinpoche and his entourage stayed there during Rinpoche’s recent trip to Boston, which was a huge blessing and a great joy. The Archive now looks forward to being more productive than ever!”
LYWA’s new postal address: PO Box 636, Lincoln, MA 01773, USA
Zopa Rinpoche at the beginning of September. The blessings are incalculable! Work on an accompanying Tara pond and palace is also nearly finished.”
Ven. Amy, Milarepa Center’s director, shared that after leading the Milarepa retreat, Rinpoche was able to visit her mother who has been in hospital for some time:
“Rinpoche spent more than two hours in my mother’s hospital room doing prayers, reciting mantras and doing Medicine Buddha puja for her. Rinpoche also gave us holy relics and pills to put in her mouth. At one point, Rinpoche looked over at me and asked, “How long do I have?” My thought of a brief visit evaporated. It was amazingly kind of Rinpoche to spend this time and my family was enormously grateful. My father and brother expressed their gratitude to Rinpoche, who replied, “It’s my job.”
I felt enormously grateful to Rinpoche for this unique and precious visit. At 2 a.m. I was standing in the parking lot outside of the hospital thanking Rinpoche as Rinpoche was getting into the van. I kept thanking Rinpoche when Rinpoche finally said, “You are thanking ME? ME? After all you did for Milarepa Center?!”
I stared back at Rinpoche in disbelief – as if Rinpoche has to thank me for my service at all when it is my service to Rinpoche that moves me out of my suffering more quickly to ultimate freedom? Yet another crash course in guru devotion. I am forever grateful.”
Please check out the many exciting opportunities to offer service in FPMT centers, projects and services around the world!
Buddha Amitabha Pure Land in Washington State, USA is looking for a director to develop the retreat facility.
Chokyi Gyaltsen Centre, Malaysia
Tel: +60 4 826 5089
https://fpmt.org-cgc.blogspot.com/
Do Ngak Sung Juk Center, Japan
New director – Doc O’Connor-Nemoto
FPMT Mongolia
New Chief Operating Officer – Dr Dulmaa Power
Jangsem Ling Retreat Centre, Malaysia
jangsemling@gmail.com
Kurukulla Center, USA
New director – Debra Thornburg
With grateful thanks to outgoing director – Nick Ribush
Lama Yeshe Wisdom Archive, USA
PO Box 636, Lincoln, MA 01773, USA
Panchen Losang Chogyen Gelugzentrum, Austria
New director – Erich Leopold
With grateful thanks to outgoing director – Andrea Husnik
New SPC – Andrea Husnik
Publications, Translation and Education, Mongolia
Received a new name from Rinpoche: Enlightening Mind
dkhulan@mongol.net
Tara Redwood School, USA
office@tararedwoodschool.org
Centro Yeshe Gyaltsen, Mexico
fpmt.orgcozumel.org
With love,
FPMT International Office
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.My approach is to expose your ego so that you can see it for what it is. Therefore, I try to provoke your ego. There’s nothing diplomatic about this tactic. We’ve been diplomatic for countless lives, always trying to avoid confrontation, never meeting our problems face to face. That’s not my style. I like to meet problems head on and that’s what I want you to do, too.