- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Without the practice of morality, there’s no enlightenment, no liberation from samsara, not even good rebirths in future lives.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
|
|
|
|
|
|
RINPOCHE’S CURRENT ACTIVITIES AND SCHEDULE
For the latest schedule and details of how to book for these events, please contact the center directly or go to https://fpmt.org/teachers/zopa/schedule/ Aug 4-16 – Lama Yeshe Ling, Canada
August 20 – Sept 17 – Vajrapani Institute, Boulder Creek, California, USA
November/December, Kopan Monastery, Nepal – Teachings during the November Course |
THE REAL PROFESSIONAL
Excerpt: “It’s not sufficient in our life only to know how to do things externally. Whatever our profession is – business or engineering or whatever, being a physician, a doctor, a professional having studied at university, a professional having studied at college how to do things in life, studied how to be a secretary, or how to be a director and run a company or how to be an accountant, all these things, how to clean, how to cook, all these things learnt at school or college or whatever. So what you learn, this profession is only external, how to do things externally. That’s not enough. That’s not sufficient. If you really want happiness, if you’re really looking for peace and happiness, inner happiness, that’s not sufficient. You need to be professional inside. You need to be professional mentally, you need inner professionalism. So a person may have all this education from college, university, how to do this, how to do that, how to be a business person and so forth, but if they are missing the inner profession then what is missing is mentally how to live life, how to do everything. The real profession is missing. That is the positive attitude, living life with this peaceful, happy, healthy mind, non-ignorance, non-anger, non-attachment, and especially with the thought of cherishing others, the ultimate good heart, the thought of cherishing others, unstained by the self-cherishing thought, the selfish mind. Without this inner professionalism, this inner qualification, without this, then what happens? Even if you succeed in the external world, in business or whatever, even though you may be externally successful your mind is not becoming happier and happier, it doesn’t become more and more peaceful, more and more satisfied, more and more fulfilled – that doesn’t happen. There’s more and more problems, more and more unhappiness. …So you can see that there are two things in how to live life: external professionalism and the other very important, the most important way to live life – Dharma. Living life with Dharma, the mind becoming Dharma.” |
RINPOCHE INTERESTED IN ENVIRONMENTAL ISSUES
The previous films were Seven Years in Tibet, and one (title forgotten!) about people masquerading as priests and escaping… Rinpoche also watched Pretty Woman – backwards! Rinpoche at the time had not met Richard Gere (who stars in the film), and students had been talking about Richard Gere, saying he was a Dharma student and wanted to show Rinpoche the movie, but when they put in the video it was at end of the movie so Rinpoche said let’s watch it backwards – so they did! WHAT YOU CAN DO
|
USING SICKNESS FOR THE PATH
Also think: This problem is the best medicine. This problem, which is used to develop bodhicitta (by thinking that it is being experienced for others) and emptiness, is the best medicine. This is because you finish with the sickness and also with its causes, which are karma and delusions. Also: This problem is making me develop compassion; thus I can achieve enlightenment very quickly because I am accumulating infinite merits. Today many people are dying, even people without cancer, without AIDS, many very healthy people. So even without cancer the time of death can come at any moment. So it is necessary to purify and accumulate merits. |
RINPOCHE CARRYING MOTHERS AND FATHERS
So at 9pm Rinpoche came down and spent a few hours circumambulating the stupa at his house. Rinpoche had found a broom to be able to carry both buckets with all the worms inside at the same time. Ven Roger came out to take a picture and Rinpoche said: “In India when ones parents are too old to walk then their children carry them on their back in this way, father on one side in a basket and mother on the other side in a basket. So here I am carrying 400 of my fathers and mothers on my back” |
LOGOS
Recent advice from Rinpoche, commenting on a center’s design for its logo: “Dragons are very very important to make the center strong. Sikkim was taken over by India, of course it was based on karma, but interestingly Bhutan which is also a small country, was not taken over, although India wants to very much. Bhutan has a dragon as a symbol on their money, airline and so on, and this is maybe one reason why the country is so strong.” Previously (in July 2004), Rinpoche has said:
NB: centers or study groups thinking about their logos can have a look at Logo Guidelines and logos designed by Rinpoche in the FPMT Affiliates Area. |
RINPOCHE BLESSING MALAS Rinpoche preparing for a teaching tour – some of the malas which Ven Roger travels with for Rinpoche to give as gifts! (USA, 2006) |
CENTER PROMOTION, RINPOCHE-STYLE
While Rinpoche was at Tushita Meditation Centre in Dharamsala earlier this year, Rinpoche was asked to help promote the centre…! (India, Mar 2006) |
with love,
Claire
FPMT International Office
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you don’t know your own psychology, you might ignore what’s going on in your mind until it breaks down and you go completely crazy.