- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Buddhism is not at all a tactful religion, always trying to avoid giving offense. Buddhism addresses precisely what you are and what your mind is doing in the here and now. That’s what makes it so interesting.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
FPMT Community: Stories & News
7
Feeding the Desperate Animals of Kathmandu
Oanh Vovan has taken on the responsibility of feeding dozens of desperate dogs and monkeys in Kathmandu, Nepal. Some meals are offered on a daily basis and there are two weekly trips to Swayambhunath where dogs and monkeys receive food. Each offering involves nearly 100 pounds of home cooked food (meat and rice) as well as fruits, vegetables, and bread for the monkeys. About 100 animals are fed at a time. International Merit Box grants were offered the past two years to Oanh to help with her compassionate activity. Here Oanh Vovan shares her story.
I started feeding the stray dogs in Bombay, India, on my way to school while serving as the head of foreign languages at the American School there. I have continued offering food to stray animals for the past eight years in Kathmandu, Nepal.
It never occurred to me, before living in Asia, to feed animals. Coming from my hometown of Paris, France, the only dogs I would see in the streets were all pets—spoiled and cherished. In India and Nepal you oftentimes encounter “walking skeletons,” which are dogs that have gotten so skinny you wonder how long they have been suffering from hunger and thirst.
I usually go twice a week to Swayambhunath Temple so I wake up around 6 A.M. and cook forty-five to sixty-five pounds of meat and bones, and fifty-five pounds of rice for several hours for the dogs. The monkeys are vegetarian, so I buy some vegetables, fruit, and bread for them. Once ready I book a taxi and feed all the dogs along the way from my apartment in Lazimpat to Swayambhunath Temple.
Often I meet angry shopkeepers who complain that feeding the dogs dirties their street, but after twenty minutes the food is totally gone because once the dogs have eaten, the crows and pigeons clean up the leftover food, so there’s no waste. On rare occasions people give me a thumbs up and once in all these years a couple stopped me to contribute some money toward the food.
Lama Zopa Rinpoche has advised on what mantras to recite and play while cooking the meat and feeding the animals. Eventually, I aim to feed the dogs vegetarian food.
Oanh Vovan first arrived at Kopan Monastery as a young trekker from Paris a few months after the passing of Lama Yeshe in 1984. She lived at Maitreya Institute in the mid-1980s and also worked for International Office (then called Central Office) at Istituto Lama Tzong Khapa before Lama Zopa Rinpoche advised her to go to Nepal for five years. After her time in Kathmandu she studies at the Institute of Buddhist Dialectics in McLeod Ganj, India. She became head of the Foreign Languages Department at the American School of Bombay, India, where she worked for nineteen years. When she retired in 2014 she began designing for Mandala Silk Design. She has been feeding stray animals, starting in India, for nineteen years. She lives in Kathmandu.
Through the generosity of Merit Box practitioners around the world, the International Merit Box Project has awarded US$1,154,905 in grants to Dharma projects and communities since 2001. Grants are awarded for FPMT centers, projects, services, and study groups, and for initiatives managed by FPMT International Office or initiatives elsewhere that further the mission of FPMT. Read the full list of 2021 Merit Box grant recipients and learn how to join in Merit Box practice.
There are many ways one can help care for vulnerable animals and also to help animals create merit and purify negativities to help plant the seeds for enlightenment. Students can access our Benefiting Animals page to learn about how to complete animal liberation practices; perform animal blessings with mantras and holy objects; make charity to ants; bless oceans, seas, lakes, and other bodies of water; benefit insects and other small beings; stop animal sacrifice in Nepal; and benefit turkeys eaten during Thanksgiving, among other ideas for benefiting animals in the short and long term.
- Tagged: animal care, animals, taking care of animals
5
Monastère Dorje Pamo is a monastery for FPMT nuns. It is located in southeastern France near Institut Vajra Yogini and Nalanda Monastery. Ven. Chantal Tenzin Dekyi, coordinator of the monastery, shares this update:
Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche, who together founded the FPMT organization, have both explained that the continuity of the teachings of the Buddha depend on the sustainability of the Sangha, which is the community of monks and nuns. They have advised that it is important, once ordained, to be able to live in a place that brings together the best conditions for studying and practicing Dharma, living in harmony, and taking care of each other.
Monastère Dorje Pamo aspires to be such a place.
The property that houses the monastery was donated in 2016 by a volunteer who was involved at Institut Vajra Yogini in the early eighties. After quite extensive renovation works on the building, three nuns took up residence during autumn 2018. They were myself, Chantal Tenzin Dekyi, in the role of project coordinator; Ven. Losang Dekyi, who since has moved to O.Sel.Ling Centro de Retiros in Spain and has done a long retreat; and Peggy van der Hoogen, a postulant from the Netherlands. Following our settling in, there has been a lot of comings and goings of visitors, until more recently when the community stabilized.
Indeed, in December 2019, Béatrice, a long-time FPMT student, came to join us. Then a year later, Inge arrived from the Netherlands. Both stayed as aspirants preparing for ordination.
This year, on the auspicious day of July 14, 2021—which was Chökhor Duchen, the Wheel Turning Day that commemorates the First Teaching of the Buddha on the four noble truths—the ordinations finally occurred. Geshe Gyaltsen from Nalanda Monastery conferred novice ordination on three new nuns and three new monks.
Therefore, our two aspirants, Béatrice and Inge, became Ven. Gyaltsen Chökyi and Ven. Gyaltsen Palmo, in addition to Sophie, a student of Nalanda Monastery, now Ven. Gyaltsen Chötso. There are now altogether four nuns residing at the Dorje Pamo. Two other French nuns are regular visitors: Ven. Detchen, who is taking care of her sick father, and Ven. Lhamo, who came out of a long retreat in autumn 2020 and is currently visiting friends and family.
There are also several nuns who are part of our community although not as residents. They join us for regular pujas, special events, and to help with service. Ven. Tenzin Pema is our accountant. Some of the nuns take turns in guiding meditations and participating in our program. The program has been very reduced due to the pandemic’s restrictions. However, we continue to offer weekly meditations and Tara pujas online through Zoom. Some of our friends are glad to stay connected in this way.
In addition, on the auspicious full-moon day of July 24, we welcomed our abbot, Geshe Tenzin Loden, who was appointed by Lama Zopa Rinpoche. The enthronement was a very joyous celebration day. After inviting Geshe-la to the gompa, we recited Requests and Homage to the Sixteen Arhats, who are specially connected to the Sangha. The Sixteen Arhats, also known as the Sixteen Elders, were personally chosen by Shakyamuni Buddha, who asked them to remain in the world to maintain the Dharma. They vowed to stay until the time of the future Buddha Maitreya in order to help the Dharma flourish.
Geshe-la gave an inspiring talk about the importance and role of Sangha in preserving and developing the Dharma; the importance of training in ethics as the basis of all trainings; and the importance of harmony in monastic community as the necessary condition for temporal and ultimate happiness. And that is exactly what we are trying to implement.
After these happy events, our community life is taking shape. We are settling in a rhythm of joint, as well as personal, practice, study, and offering service to the community. And we are preparing for the expansion of our program and resources for our community to grow in harmony among ourselves and with the environment.
You can learn more about Monastère Dorje Pamo on their website, MonastereDorjePamo.org.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: dorje pamo monastery, monastere dorje pamo
27
Buddha House, the FPMT center located in a suburb of Adelaide, South Australia, celebrated their resident teacher Ven. Thubten Dondrub. Carole Migalka, Tara Hall coordinator, shares the story.
On June 20, 2021, Dharma brothers and sisters from around Australia and overseas gathered at Buddha House, Adelaide, Australia, in person and online, to offer a White Tara long life ceremony to Ven. Thubten Dondrub—fondly known to students as Gen Dondrub. Approximately 130 people participated in the event, with forty-nine people in our gompa and with the livestream being watched throughout Australia and as far away as Malaysia and Mongolia. People traveled from Western Australia, Victoria, and New South Wales to enjoy the puja. Following the event, a delicious lunch was served to fifty-three people in Tara Hall.
When Buddha House director Lyndy Abram and spiritual program coordinator Judy Wagner presented the idea of offering a long life puja, it took some convincing to get Gen Dondrub to agree. However, with the knowledge that full support was expressed from International Office and FPMT Australia, Gen-la humbly agreed to the event, making it the first long life puja offered to a member of the International Mahayana Institute (IMI), which is the community of FPMT monks and nuns, and an important example of honoring Western Sangha.
Leading the puja was Ven. Thubten Drime, one of four nuns living in temporary accommodation while working to establish the Machig Labdron nuns community at the Great Stupa of Universal Compassion in Bendigo. Some students were unable to attend in person due to COVID-19 restrictions, but conducive conditions saw the South Australia border open to regional Victoria just in time for Ven. Drime, who took lay vows with Gen Dondrub, to travel to Adelaide to lead the ceremony.
Extensive offerings were made, an abundance of flowers arranged, and students—dressing for the theme—transformed the gompa into a sea of white. Sponsorship and offerings came, with gratitude, from across the globe, and true to Gen Dondrub’s manner he offered them on to fellow Australian monastics.
With skies of devotion and respect, Gen Dondrub has offered extensive service to Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche since meeting them both in 1976 and receiving gelong ordination from Lama Zopa Rinpoche in Australia in 1979. Gen Dondrub has served as a director, on boards, and led the month-long November course at Kopan Monastery, Nepal, eight times. He continues to lead lamrim retreats at De-Tong Ling Retreat Center on Kangaroo Island in Australia.
Gen Dondrub has lived at Sera Je Monastery in India. He has taught in Taiwan as well as helped establish Jinsiu Farlin, the FPMT center in Taipei. He has been a resident and director at Nalanda Monastery in France and has taught in many additional countries, including New Zealand, India, Spain, Italy, the Netherlands, Germany, Singapore, Malaysia, United States, and Mexico. Gen Dondrub has served as IMI’s education officer, been the resident teacher at Hayagriva Buddhist Centre, in Perth, Australia, and supported and taught at the Tara Meditation Centre in Bunbury and the Gyalwa Ensapa Broome Study Group.
Gen Dondrub continues to teach an extensive Dharma program as resident teacher at Buddha House. The program includes Discovering Buddhism, lamrim, traditional practices and pujas, retreat days, and the popular Sunday talks, offering practical Dharma solutions for everyday living.
In “Preparing for Ordination” on the IMI website, Gen Thubten Dondrub writes, “Adopting the life of a renunciate is a life-long commitment in the Tibetan Buddhist tradition. One takes ordination because one realizes that this human life really is rare and precious and wants to use it in the most meaningful way—both for oneself and others.”
Students around the globe touched by Gen Dondrub’s service and commitment can wholeheartedly agree he has, and continues to, use his life in the most meaningful way.
Gen Dondrub’s Thank You Letter
Dear Dharma brothers and sisters,
I would just like to thank everyone who was involved in any way, big or small, directly or indirectly, in the wonderful, auspicious White Tara long life puja that was held at Buddha House on Sunday, June 20, 2021.
Thank you to all the people who attended the puja in person at Buddha House, and to those who watched online in various places around Australia and even overseas.
Thank you to all those generous people whose sponsorship made the puja not just possible, but a genuinely beautiful and joyful event.
Thank you to all the many hard-working people whose enthusiastic efforts over many months made this puja a reality that went so smoothly and harmoniously.
Thank you, Judy Wagner, the amazing spiritual program coordinator of Buddha House, whose original idea it was to have this puja and who meticulously planned and organized the event down to the finest detail.
Thank you to Lyndy Abram, the director of Buddha House and to Peter Stickels and Stephanie Brennan at FPMTA who gave their strong support to this project.
Although I don’t personally deserve such a wonderful event, I accepted on behalf of all the monks and nuns of the International Mahayana Institute, the Sangha arm of the FPMT organization, in the hope that the puja would be auspicious for people to develop a greater recognition and appreciation for the work that the IMI Sangha have done in spreading the Dharma and supporting people in their practice. I personally feel that the event was genuinely auspicious because there was such a joyful atmosphere throughout the puja and the meal that followed, but also a sense of lightness and calmness and a strong “family feeling” that Lama Yeshe always encouraged.
So this puja was a long life puja for everyone involved and an offering to all the Sangha. For this reason all excess sponsorship will be donated to Thubten Shedrub Ling Monastery and Machig Labdron Nunnery in Bendigo. In addition a total of $4,417 was offered to me by various centers and students during the puja, which I also offer to the same two monastic communities.
Best wishes,
Thubten Dondrub
To learn more about Buddha House, visit their website Buddhahouse.org. You can find the International Mahayana Institute online at IMIsangha.org.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: buddha house, carole migalka, dondrub, international mahayana institute, ven. thubten dondrub
21
Tara Mandala Center, the FPMT center in Landau an der Isar, Bavaria, Germany, has continued to engage in Dharma practice during the past year. Katrin Veicht, a board member for the center, shares the story about their eight million Tara mantra goal and other activities:
Since the beginning of the Coronavirus pandemic everything that had felt normal became difficult. Meeting in our gompa was no longer possible and lots of teaching and courses had to be canceled. Before, we had not been particularly well equipped or technically experienced, but the COVID crisis taught us to move to online programs and establish Zoom meetings for the weekly lamrim courses with our resident teacher, Dieter Kratzer. Now we are very grateful to use these online resources. It has helped a lot to keep us connected.
In January 2021 we started to recite the Green Tara mantra upon the recommendation of His Holiness the Dalai Lama to stop the pandemic, with the goal to recite eight million mantras by the end of 2021. Once a week, we meet online and recite “Praises to the Twenty-One Taras” and the mantra together. Two Sunday mornings a month, we do the Chittamani Tara Puja, led from Ven. Thubten Drolma. By mid of June 2021, we recited had 4,784,854 Tara mantras, accomplished by about twenty-five members reciting the mantra on a daily basis.
In February, at Losar, we started to do the recommended practice to protect from the Coronavirus by Lama Zopa Rinpoche on a daily basis. Every morning from Monday to Friday we come together via Zoom and do the daily morning practice by Rinpoche “The Method to Transform a Suffering Life into Happiness” and recite the Vajra Armor mantra and the Black Manjushri mantra. At the end we recite and contemplate on the wonderful prayer of Khadro Namsel Dorje Rinpoche. We dedicate all the merits accumulated by these prayers and recitations to all who are affected by the virus.
Another wonderful highlight for Tara Mandala Center was the twenty-four hour recitation of the Sanghata Sutra on Saka Dawa Duchen in May 2021.This was inspired by prayer marathons at other centers in the FPMT. Sixteen participants recited the Sutra six times completely. Please rejoice with us!
We are still very motivated and keen to continue with all these wonderful and helpful practice and prayers.
To learn more about Tara Mandala Center, visit their website:
https://www.tara-mandala.de/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: katrin veicht, tara mandala center
17
Our September e-News is Out Now
We invite you to read our September FPMT International Office e-News, out now!
Our news to enjoy and rejoice about:
- Lama Zopa Rinpoche’s Recent Activities
- New Free Book by Lama Zopa Rinpoche
- Recent Offerings Made to Holy Objects
…and more.
Have the e-News translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page.
The FPMT International Office e-News comes from your FPMT International Office. Visit our subscribe page to receive the FPMT International Office News directly in your email box.
- Tagged: holy objects, lama zopa rinpoche news
13
On May 20, 2021, Centro Nagarjuna Valencia, the FPMT center in Valencia, Spain, joyously announced the publication of El Mundo Físico, a 568-page hardcover Spanish translation of Science and Philosophy in the Indian Buddhist Classics, Volume 1: The Physical World, published by Madrid-based Kailas Editorial. The English translation, edited by Geshe Thupten Jinpa and translated into English by Ian Coghlan, was published by Wisdom Publications in 2017. Center director Steve Milton shares the story.
Our center is pleased to have translated The Physical World into Spanish. It is the first in a series of four volumes of books called Science and Philosophy In The Indian Buddhist Classics. Conceived of and introduced by His Holiness the Dalai Lama, this is a project very close to His Holiness’s heart and one that he is keen to see translated into as many languages as possible.
The wish to translate the book into Spanish (and many other languages) comes directly from His Holiness. The Office of His Holiness the Dalai Lama directly contacted Karen Molina, who has served as His Holiness’s Spanish translator at his events across Europe. They asked Karen if she was interested, and if so how much she would charge to translate the book and how long she would need to finish the project.
Karen felt that it would be an honor and a privilege, but she realized she really didn’t have the time to dedicate to such a project. Karen serves as translator and attendant to Geshe Lamsang, our FPMT resident geshe, and she is extremely busy taking care of our teacher and translating at our public events. She also translates for the FPMT Basic Program and travels to the other FPMT centers in Spain with with Geshe Lamsang to translate his teachings.
While discussing the opportunity with Karen, I remembered that in the past Lama Zopa Rinpoche had said that the purpose of the FPMT organization and centers is to fulfill His Holiness’s wishes. I encouraged Karen to agree to the project with the support of our center, and on the condition that it be volunteer work with no payment involved.
I suggested to Karen that instead of translating the text herself, that she seek permission from the Office of His Holiness the Dalai Lama to form a team of volunteers from our center to translate the text. Since the text had already been translated into English, our team could translate from English into Spanish, and Karen could refer to the original Tibetan text if needed. Karen thought that two years would be a realistic amount of time to complete the project. The Office of His Holiness liked the idea and gave Karen permission to move forward.
Karen began to consider who should be on this translation project dream team of five people. The team would need four people to focus on translation work and one person to edit each contribution and the final text to ensure a consistent style, vocabulary usage, and seamless flow. Each volunteer would need to have an excellent level of English, a good understanding of the Dharma, and it would be great if some team members had a scientific background.
Karen quickly identified four people from our center who would be perfect for the project. German Torregroa and Carolina Gallego are biologists, and Carolina has a PhD in biotechnology. They have been studying the Dharma and the FPMT Basic Program at our center for a long time and are proficient in English. David Vivas is a medical doctor, a PhD, a professor of health economics and management at the University Polytecnic of Valencia, and a long-time Dharma student. David has also worked on our center’s publishing projects, helping to share Geshe Lamsang’s teachings with more people. Ven. Paloma Alba is our center’s spiritual coordinator, long-time Dharma student, and editor of the free distribution books we’ve published of Geshe Lamsang’s teachings.
Carolina, David, German, and Karen began by dividing the English translation of the text up into four sections. Each person would translate a different section. Ven. Paloma would check their translations, and correct the style and flow, and then edit the final Spanish translation. The team gathered together in our center to discuss the best translation of terms and scientific expressions, and to agree on which vocabulary words they would stick to. Karen managed the overall project, while Ven. Paloma inspired everyone with her infectious enthusiasm and boundless energy.
This was a difficult book to translate, and it took two years to complete the project. Readers will encounter Indian Buddhist scholastic concerns with the material elements, the sensory capacities, time, atomism, cosmology, theories of the body, the brain, and even discussions of micro-organisms found in the body. The language is very scientific, and the concepts presented are very complicated. This is why some members of our translation team come from scientific backgrounds. Despite the difficulties, they persevered, and now the first book is finally finished.
Although this was a big project, our center is grateful we had this opportunity to fulfill Lama Zopa Rinpoche’s wish to serve His Holiness and fulfill His Holiness’s wish that this text be made available to everyone around the world. We felt it was particularly important to translate it into Spanish because so many people around the world speak Spanish. We also rejoice in the skies of merit our center members, donors, and volunteers created through our efforts.
Read more about it in the Spanish language online news outlet El Español: “Editando al Dalái Lama el día que señalan los planetas.”
Geshe Lamsang announced the book’s publication during an online Basic Program class, praising the students involved and thanking them for their hard work. He also thanked the publishers for printing the book. Due to the pandemic our celebration will have to wait, but we will definitely organize a rejoicing party at our center as soon as we can get together again. In the meantime our team has already started translating the second volume in the series.
Watch the thirty-minute video “Presentación del libro del Dalai Lama: ‘Ciencia y filosofía: El mundo físico'” (Presentation of the Dalai Lama’s book: “Science and Philosophy: The Physical World”):
To learn more about Centro Nagarjuna Valencia, visit their website:
https://nagarjunavalencia.com/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
9
Karuna Hospice Services in Windsor, Queensland, Australia, has a new initiative to help people prepare for their own death and the deaths of loved ones. Verena Coombs, who does community relations for the hospice, shares the story of their podcast, “What About Death!?”:
Karuna Hospice Service in Brisbane, Australia, launched a podcast in April called “What About Death!? Everything you wanted to know about death but were afraid to ask.” The purpose of the podcast is to bring the topic of death out of the dark and into the open by exploring the many aspects, perspectives, and nuances of dying and death with the hope of reducing some of the stigma, taboo, fear, difficulty, and discomfort that often accompanies this inevitable part of life.
Ven. Lozang Tsultrim, who is a counselor at Karuna and previously presented a community radio program for several years, interviews people from Australia and around the world, who share their various experiences, insights, and research into dying and death.
We are hopeful that by listening to these many and varied perspectives and experiences that we can stimulate curiosity in a very non-threatening way, thereby opening up the conversation and sparking interest. We hope that will result in more people talking openly about dying and death with their friends and family, leading to a greater understanding, less stress and a more peaceful and spacious way of responding whether death is arriving for us or for others.
We have a new episode every two weeks and the podcast can be found on Apple, Spotify, Google, and on the Karuna website. Special thanks to our podcasting team Joshua Byrd, Shannon Callander, Ven. Tsultrim, and Verena Coombs.
In addition, Karuna is continuing to provide regular community education online, with mindfulness courses, and the Foundation for Developing Compassion and Wisdom courses Unlocking Your Potential and Building Balanced Empathy. We hope to continue with the 16 Guidelines in the not too distant future. Do take a look at our website for upcoming course information.
As a free community hospice service that has been offering palliative care in Brisbane, Australia for twenty-nine years, we are so very grateful for the privilege and the gift of caring for the dying and those with life limiting illness. We are very aware that so few others are afforded such a worthwhile, satisfying, and profound opportunity. Karuna is hopeful that in supporting individuals and families as they navigate their way along this path that we can continue to relish this opportunity to offer people comfort, care, and clinical expertise free of charge. We are very happy to announce that 2022 is our thirtieth anniversary, an amazing achievement!
To learn more about Karuna Hospice Services, including ways to offer support, visit their website:
https://karuna.org.au/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: karuna hospice service
31
Three FPMT centers in the United Kingdom joined together to helped those affected by the COVID-19 crisis in India and Nepal. Offering community and social service is one of FPMT’s Five Pillars of Service. Ven. Fabienne Pradelle, director of Jamyang London Buddhist Centre, shares the story:
Big problems require us to come together and work jointly to help others. It is in this spirit that the three main FPMT centers in the UK—Land of Joy, Jamyang Buddhist Centre Leeds, and Jamyang Buddhist Centre London—came together to launch a joint appeal to help our brothers and sisters in India and Nepal.
The pressure was intense due to COVID-19 with medicines, oxygen, and medical care in short supply. Being the birthplace of Buddhism, our respective communities had a strong feeling of connection with India and the Himalayan communities, and therefore, an equally strong wish to help.
We launched our campaign in early May 2021 with a timeline of a month to send funds where they were urgently needed. We carefully selected three projects that we felt were directly helping communities in India and Nepal with the COVID-19 crisis. By the time the campaign closed, we had raised £14,151.34 (US$19,694). So we were able to send £4,717 (US$6,564) per project each.
Each of the three projects shared their thank yous, including photos of work supported by the donations, to our communities.
Lelung Rinpoche of the Lelung Dharma Trust, a UK charity that supports Tibetans and Tibetan Buddhism, wrote:
“I would like to express my deep gratitude to all those who have supported the COVID-19 second wave appeal for Tibetan communities in India. I would also like to extend thanks to all the FPMT centers in the UK for their support in helping raise funds for this crisis situation.”
From the Karuna Trust, a UK charity dedicated to ending caste-based discrimination, inequality, and poverty in India and Nepal:
“Karuna is grateful beyond measure to the community of friends and well-wishers around Jamyang Centre Leeds and London, and Land of Joy for their generosity and kindness in supporting our work in India at this crucial time.”
From the Himalayan Trust UK, a UK charity that supports healthcare and education in the northeastern Himalayan regions of Nepal:
“Thank you for supporting the Himalayan Trust UK. With the re-emerging problems for the very poor remote mountain villagers, we will undertake to make the most of ‘every penny.’”
It was heart-warming to see so many people wanting to help and how this sense of deep connection and gratitude towards the Tibetan, Indian, and Nepali Himalayan communities translated into spontaneous action and generosity. The joining of efforts across FPMT UK centers was also deeply meaningful—working together to benefit others helps us have greater impact, but it also supports harmony in our communities and strengthens our sense of confidence and agency so that we create the causes for coming together again to help others. And how wonderful is that!
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
You can learn more about these UK centers—Land of Joy, Jamyang Buddhist Centre Leeds, and Jamyang Buddhist Centre London—by visiting their respective websites.
- Tagged: community-social service pillar, fabiana lotito, jamyang buddhist centre, jamyang buddhist centre leeds, land of joy
20
We Invite you to Read the August FPMT e-News
We hope you enjoy our August edition of the monthly FPMT International Office e-News!
We bring you news about:
- New Photo Album for Lama Zopa Rinpoche
- Our New Education Program
- New Practice Materials
- Recent Charitable Giving
…and more!
Have the e-News translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page.
The FPMT International Office e-News comes from your FPMT International Office. Visit our subscribe page to receive the FPMT International Office News directly in your email box.
13
Lama Zopa Rinpoche’s “Live with Compassion” quote has inspired four new posters that are being displayed at FPMT centers, projects, and services around the world. These beautiful posters combine Rinpoche’s quote with portraits of Rinpoche and are available for download as high resolution PDFs suitable for printing.
“I really want every FPMT center, project, and service to have a poster of the ‘Live with Compassion’ quote displayed prominently—as this is the very essence of the FPMT organization, regarding our practice, and who we are,” Rinpoche said in June 2021.
As Rinpoche explained that this quote encapsulates our practice and our FPMT culture, Ven. Lobsang Sherab made four posters for FPMT affiliates to display. Several centers have shared photos of the posters at their centers in response to Rinpoche’s request.
At the Great Stupa of Universal Compassion in Australia, director Ian Green said that they have two A1 size “Live with Compassion” posters up, one inside the gift shop and one inside the stupa itself.
Gendun Drubpa Center in western Canada has posted one poster by their tea station and another in their “tiny library so that it can be seen when our students turn on the lights,” center director Colleen Oneill wrote.
Naropa Meditation Center in Tahiti shared a photo of the poster framed in red.
At Nalanda Monastery in France, Ven. Zoksang created a French translation of the poster. A framed version of it hangs in the entrance.
At Gendun Drupa Center in Switzerland, the poster is on the door to their center. Center director Jean-Paul Gloor explained that with the poster on the door, students are reminded to think that it is with compassion they open the door to liberation from samsara for every living beings until enlightenment.
Nagarjuna Alicante in Spain writes, “As you well know, we still don’t have a location for the center of Alicante, so Jessi, the director, has put the compassion poster on our website for the moment.”
While the four new posters were created by Ven. Lobsang Sherab, who has been recording Rinpoche’s video teachings while at Kopan and also takes many photos of Rinpoche, the original design for the quote was done by Kennedy Koh, a student at Amitabha Buddhist Centre in Singapore. Kennedy’s design won a competition organized by FPMT International Office in 2009. Rinpoche personally selected the winner.
Lama Zopa Rinpoche’s ‘Live with Compassion’
Live with compassion
Work with compassion
Meditate with compassion
When problems come, experience them with compassion
Die with compassion
Enjoy with compassion
Practicing this gives you the best happy life
It fulfills all your wishes and all living beings’ wishes for happiness.
Find the Live with Compassion poster PDF in the Foundation Store.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: gendun drubpa centre, gendun drupa centre, great stupa of universal compassion, live with compassion poster, nagarjuna c.e.t. alicante, nalanda monastery, naropa meditation center
9
The FPMT community celebrated the one-year anniversary of “Healing the World with Thangtong Gyalpo’s Prayer” on July 31–August 1, 2021, with Sangha and students worldwide joining the online prayerathon.
The International Mahayana Institute (IMI), FPMT’s community of monks and nuns, began coming together for a global online recitation of The Vajra Speech of Mahasiddha Thangtong Gyalpo: The Blessed Prayer Known as “Liberating Sakya from Disease” with OM MANI PADME HUM on August 1, 2020. Since then, every Saturday for twenty-four hours, the prayer and Mani Mantra have been recited for the benefit of all sentient beings and to reduce the suffering caused by the COVID-19 pandemic.
The twenty-four hour prayerathon was advised by Lama Zopa Rinpoche. About one hundred IMI Sangha have been involved in organizing and leading the recitations over the last year. The Chenrezig Institute Multimedia Team hosts the online event, providing the YouTube channel and technical support.
In a recent video teaching, Lama Zopa Rinpoche offered “a million, zillion, trillion” thanks to all who join together on Saturdays for the prayerathon. He also thanked the Chenrezig Institute Multimedia Team. During the teaching Rinpoche discussed the benefits of reciting OM MANI PADME HUM and also offered an oral transmission of three Thangtong Gyalpo Prayers: “Liberating Sakya from Disease,” “Words of Truth Pacifying the Danger of Weapons,” and “A Request to Pacify the Fear of Famine.”
Dharma centers and individual students are welcome to join the ongoing prayerathon on Saturdays from 9:30 A.M. to Sunday 9:30 A.M. Australian Eastern Standard Time (UTC +10) on the Chenrezig Institute YouTube channel. (You can download The Vajra Speech of Mahasiddha Thangtong Gyalpo: The Blessed Prayer Known as “Liberating Sakya from Disease” in English, French, Italian, or Spanish.)
Lama Zopa Rinpoche, in his Advice to Protect Yourself and Others from the Coronavirus, instructs students on practices to counter the virus, including Thangtong Gyalpo’s prayer The Vajra Speech of Mahasiddha Thangtong Gyalpo: The Blessed Prayer Known as “Liberating Sakya from Disease.” Thangtong Gyalpo (1385–1464) was a great Tibetan yogi. And this prayer is recited for protecting and healing from diseases and epidemics. Rinpoche advises that while doing this prayer, students should look at an image of Thangtong Gyalpo.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: international mahayana institute, mahasiddha thangtong gyalpo’s prayers, mani mantra, prayerathon, thangtong gyalpo
28
Centro Muni Gyana, the FPMT center in Palermo, Italy, is hoping to inspire more Dharma centers to offer programs in sign language. Center director Marco Farina shares the story:
Our center was founded in 1990, thanks to the determination of our founder Rodolfo Bajardi and his wife Elia Manto. We have recently begun numerous social and inclusivity initiatives with the motivation to take responsibility to free not only ourselves but all beings from suffering.
We are working on a new initiative: a Dharma course offered in Italian sign language (LIS), the visual language used by deaf people in Italy. Dharma LIS is a new Dharma project in Palermo, realized with the support of the Italian Buddhist Union and 8×1000 contributions from Italian taxpayers. Our goal is to initiate communication with more people and make Buddhist teachings accessible to all.
We would like to thank our LIS interpreter, Francesca Fantauzzi, who became involved in this initiative thanks to one of our members. Francesca is helping us with our first course offered in LIS. The first video will be on the four noble truths. The entire course will be offered for free on YouTube.
We would also like to thank Fabrizio Pallotti, Italian translator of His Holiness the Dalai Lama, for his support. Fabrizio offered Francesca a short Dharma course and taught Francesca about its translation into the Italian culture before Francesca began translating the Dharma into LIS. We hope our new initiative inspires other centers to offer the Dharma in LIS thereby making Dharma more accessible.
Watch the four-minute promotional video “Dharma LIS – Promozione Corso di Dharma in Lingua Italiana dei Segni” (“Dharma LIS – Dharma Course Promotion in Italian Sign Language”) on the Muni Gyana YouTube channel:
https://youtu.be/sVzMGJuKlOc
To learn more about Centro Muni Gyana, visit their website:
https://centromunigyana.it/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: accessibility, centro muni gyana, marco farina, sign language
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.You can see that some people’s relationships are reasonable. Therefore, they last a long time. If people’s relationships start off extreme, how can they last? You know from the beginning they cannot last. Balance is so important.