Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Without understanding how your inner nature evolves, how can you possibly discover eternal happiness? Where is eternal happiness? It’s not in the sky or in the jungle; you won’t find it in the air or under the ground. Everlasting happiness is within you, within your psyche, your consciousness, your mind. That’s why it’s important that you investigate the nature of your own mind.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Lama Zopa Rinpoche gave the following advice to a student who had asked Rinpoche how to purify his dog’s negative karma. Regarding purification for yourself and your dog, take strong refuge in the Buddha and think that the Buddha sends ... Read more »
In the complimentary Living in the Path module “Making Offerings,” Lama Zopa Rinpoche gives inspiring explanations on how to take the essence of our precious human life by making offerings to the guru and the Three Rare Sublime Ones—the Buddha, ... Read more »
Lyndy Abram, center director of Buddha House, an FPMT center located in a suburb of Adelaide, South Australia, shares about the center’s friendship with the Himalayan Buddhist community of South Australia. Last September we received a request from the Association ... Read more »
During a teaching at Chenrezig Institute in June 2018, Lama Zopa Rinpoche discussed how we don’t know when our time of death will arrive. So death can happen any time. You never know. At Kopan when we were together—Lama Yeshe ... Read more »
Phil Hunt, coordinator of FPMT probationary project Enlightenment for the Dear Animals, shares about his visit in early 2018 to FPMT project MAITRI Charitable Trust in Bodhgaya, India. Heading out at dawn through the outskirts of Bodhgaya on one of ... Read more »
Phil Hunt, coordinator of FPMT probationary project Enlightenment for the Dear Animals, writes about his visit in early 2018 to FPMT project MAITRI Charitable Trust in Bodhgaya, India. These organizations are examples of one of FPMT’s Five Pillars of Service, ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche offered this advice during a teaching at Chenrezig Institute in June 2018. There are so many wars. Hundreds of thousands get killed again and again. So many people get killed by bombs. Then so many people escape, ... Read more »
Students can now find two new Vajrayogini texts—Quick Path to Khechara: An Abbreviated Daily Self-Initiation of Vajrayogini Naro Khechari and A Pleasing Uncontaminated Feast: An Abbreviated Tsog Offering of the Venerable Vajrayogini, the Powerful Lady Naro Khechari—through the Foundation Store. ... Read more »
Social or Community Service is one of FPMT’s Five Pillars of Service. Five years ago a group of volunteers from FPMT center Ganden Tendar Ling Center in Moscow, Russia, asked what they could do for Old and Happy, a nonprofit ... Read more »
Dorje Pamo Monastery is in the process of becoming a new nunnery for approximately twelve FPMT nuns in the South of France. The Supporting Ordained Sangha Fund was pleased to offer US$93,760 toward the building of a gompa, reception area, ... Read more »
Before traveling to India at the end of August and then Singapore in September, Lama Zopa Rinpoche spent nearly three months in the United States. Rinpoche stayed for two months at Buddha Amitabha Pure Land (BAPL) in a remote part ... Read more »
We hope you will enjoy the September FPMT International Office e-News. This month we bring you: The Date for the Official Long Life Puja for Lama Zopa Rinpoche, Highlights of Advice from Lama Zopa RInpoche, Problem Solving in the FPMT ... Read more »