Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
We are not compelled to meditate by some outside agent, by other people, or by God. Rather, just as we are responsible for our own suffering, so are we solely responsible for our own cure. We have created the situation in which we find ourselves, and it is up to us to create the circumstances for our release. Therefore, as suffering permeates our life, we have to do something in addition to our regular daily routine. This “something” is spiritual practice or, in other words, meditation.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Last year, the Holy Objects Fund offered a substantial grant to the Mani Chungyur, Stupa, and Water Park, a project being built in Namche Bazaar, Nepal, located in the Sagarmatha National Park and Buffer Zone (SNPBZ). The grant is being ... Read more »
Are monasteries and nunneries necessary? Lama Zopa Rinpoche recently answered the question with a resounding “Yes!” and explained some of the benefits of monastic communities. The question was also examined by Ven. Tenzin Legtsok, an American monk in the geshe ... Read more »
You can watch Lama Zopa Rinpoche teach live from Mongolia May 10-12! Rinpoche’s teachings before the Great Chenrezig Initiation at Idgaa Choizinling Monastery—organized by Ganden Do Ngag Shedrup Ling, the FPMT center in Ulaanbaatar—will be streamed live on FPMT’s YouTube ... Read more »
“Anybody who wants peace in the world should read the Golden Light Sutra,” Lama Zopa Rinpoche taught in 2007. “This is a very important practice to stop violence and wars in the world. The Golden Light Sutra is one of ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche has arrived safely in Mongolia, traveling from Nepal. Rinpoche is staying at the FPMT center in Ulaanbaatar, Mongolia, called Ganden Do Ngag Shedrub Ling Center. He will also be visiting the Golden Light Sutra Center in Darkhan, ... Read more »
In 2014 a grant was offered to Tashi Chime Gatsal Nunnery for new accommodation needed for the resident nuns. The nunnery recently sent an update that three rows of rooms are nearly finished and some nuns have already begun moving ... Read more »
In March 2017, Lama Zopa Rinpoche visited the village of Chailsa, in Solu Khumbu, Nepal. Among various activities there, he visited Sagarmatha Secondary School. More than two years ago, FPMT took on the commitment of sponsoring this school, which has ... Read more »
An extensive White Tara long life puja was offered to Lama Zopa Rinpoche at Kopan Monastery on behalf of the entire FPMT organization on April 23, 2017. Earlier this year, Ven. Roger Kunsang received advice from Khadro Rangjung Neljorma Khandro ... Read more »
Both mantras and sutras are considered holy objects and bring great blessings to one’s mind and life through engagement. Dozens of commonly used and recommended mantras and sutras are available for students to download freely. Lama Zopa Rinpoche has given ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche cares deeply about animals and uses every possible opportunity to bless them with prayers, mantras, holy objects, and other means. A short video of Lama Zopa Rinpoche blessing sentient beings in a lake in Washington State, US, ... Read more »
“Pilgrimage needs faith. The more faith, the more happiness. Otherwise, you are just like a tourist looking at ruins. … When you go to these holy places it reminds you of impermanence. Once these places were great cities but now ... Read more »
During a road trip from Washington State to California in November 2016, Lama Zopa Rinpoche chanted a guru devotion prayer along with a CD that was playing in the car. See the video of him chanting below. Rinpoche frequently speaks ... Read more »