Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Light of the Path Retreat 2016 with Lama Zopa Rinpoche begins on Sunday, August 14, at 5 p.m. local time (UTC -5). This retreat is the fourth in a series of teaching retreats led by Rinpoche based on Lama Atisha’s ... Read more »
Lama Tsongkhapa Guru Yoga is a particularly powerful practice for receiving the blessings of one’s personal teacher and developing the realization of guru devotion. Also known as the Hundred Deities of Tushita (Ganden Lha Gyama), it is a seven-limb practice ... Read more »
“In America it sometimes happens that small schoolchildren kill many people. Not only small children but adults as well. This happened last year and, from time to time, it has happened before; suddenly, surprisingly. I’m sure it’s not only in ... Read more »
Each year on Chokhor Duchen (commemorating Lord Buddha’s first teaching) the Puja Fund sponsors pujas and offerings all over the world dedicated to success of the entire FPMT organization. The practices are offered by up to 15,650 monks and nuns. ... Read more »
“Even if other people don’t practice the good heart, still we should practice the good heart because we want happiness and we don’t want suffering. Even if other sentient beings don’t practice the good heart or they try to harm ... Read more »
“The fourth limb of the seven-limb practice is rejoicing. This is a very important practice and we should do it each day as many times as possible. It is the easiest way to accumulate merit,” Lama Zopa Rinpoche explains in ... Read more »
Recently, FPMT Education Services announced a revision of the FPMT Retreat Prayer Book, a critical resource for those attending longer teaching events and retreats with Lama Zopa Rinpoche. Included in this revision was an update to The Method to Transform ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche’s definition of “holiday” is: The mind abiding in correctly following the virtuous friend., The mind abiding in renunciation of samsara., The mind abiding in bodhichitta., The mind abiding in emptiness., The mind abiding in tantra path – ... Read more »
In May 2016, five students of Choe Khor Sum Ling in Bangalore, India, completed all the lectures for the first 13 modules of the 14-module FPMT Discovering Buddhism (DB) program series, a process that took three years to complete and ... Read more »
We are sad to announce that on July 31, 2016, Sera Je abbot Khen Rinpoche Geshe Gendun Choephel suddenly passed away. Among Khen Rinpoche’s many students is Tenzin Ösel Hita, the recognized reincarnation of FPMT founder Lama Yeshe. Khen Rinpoche ... Read more »
At the end of the Medicine Buddha retreat at Rinchen Jangsem Ling in Malaysia in April, Lama Zopa Rinpoche, through the kindness of several benefactors, offered a US$10,000 grant to the center for a two storey Namgyälma stupa which will ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche sent recorded advice to the French monk Ven. Thubten Kunsang and his caregivers during the final days of Ven. Kunsang’s life. Ven. Kunsang passed away on July 24 in India. He had traveled in Rinpoche’s entourage for ... Read more »