Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The greatest problems of humanity are psychological, not material. From birth to death, people are continually under the control of their mental sufferings.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
FPMT Education Services is pleased to announce the second volume of Lama Zopa Rinpoche’s mantra recitations, available as an MP3 download from the FPMT Foundation Store. In this new collection of studio recordings, Lama Zopa Rinpoche chants several prayers and ... Read more »
As Lama Zopa Rinpoche travels throughout the world, he always takes time to emphasize the activities we can do to benefit animals, which is one of Rinpoche’s Vast Visions for FPMT. In an excerpt from “Liberating Animals from the Dangers ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche gave the following advice to a student who said he felt like a magnet for bad situations, people and environments: I’m going to tell you what Kadampa Geshe Khamlungpa said in regards to attracting bad situations like ... Read more »
Ven. Ann McNeil, one of Lama Yeshe’s and Lama Zopa Rinpoche’s most senior Western students, passed away on Sunday, February 22, 2015, in British Columbia, Canada. Known as Anila Ann, she became a student of Lama Yeshe in 1970, when ... Read more »
The Lama Tsongkhapa Teachers Fund is one of FPMT’s longest running charitable projects. Established in 1997 at the request of His Holiness the Dalai Lama, this fund has three main objectives: Offering stipends to the 150 most senior teachers of ... Read more »
On January 25, Lama Yeshe Ling, an FPMT center serving the greater Toronto area in Ontario, Canada, hosted a screening of two documentary films featuring His Holiness the Dalai Lama – Dalai Lama Awakening and Compassion in Action – with ... Read more »
Each year Lama Zopa Rinpoche receives about 1,500 letters and emails. In his replies to these letters, Rinpoche may offer essential advice, thanks and, if requested, life practices. Here is one letter Rinpoche sent in 2014, thanking a student who ... Read more »
We’re pleased to announce that International Office’s FPMT Annual Review 2014: Preserving, Developing and Spreading the Mahayana Tradition is available for the worldwide FPMT community in eZine and PDF formats. “All the work we are doing in FPMT is to ... Read more »
February is a month when the incomparable kindness of Lama Yeshe comes to mind. Thirty-one years ago this year, on Losar (celebrated on February 19 in 2015), FPMT’s precious founder, Lama Yeshe passed away. A year later, on February 12, ... Read more »
Dharma Practice Dates on FPMT.org is a collaborative project between FPMT International Office and Liberation Prison Project, an FPMT service offering Dharma support to interested prisoners around the world. Dharma Practice Dates is drawn from the Liberation Tibetan Calendar, prepared ... Read more »
Good wishes for Losar from Lama Zopa Rinpoche and all at FPMT International Office! We also hope you enjoy our February E-News, in which you will find: Updates to Rinpoche’s Schedule, Remembering the Kindness – Tenzin Osel Hita Turns 30!, ... Read more »