Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Whatever problem one experiences if one thinks about the benefits of problems and how they are beneficial for ones own life, to develop ones mind in compassion, to develop loving kindness, patience, wisdom, and all the positive qualities for the path to liberation. By thinking of the benefits one develops this precious quality, this most healthy positive way of thinking that brings happiness and that stops you from harming yourself and stops you from harming others.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
A lone FPMT student in South Africa emailed Mandala about doing animal liberation practice for Lama Zopa Rinpoche. Nina McNaught reported that in September 2013 a small group of Tibetan Buddhists from different traditions in Cape Town gathered with a ... Read more »
The Sera Je Food Fund, which was started by Lama Zopa Rinpoche in 1991, currently offers more than 3 million meals each year to the monks of Sera Je Monastery, allowing the monks there to focus on their studies. “I ... Read more »
In December 2013, The Lama Tsongkhapa Teachers Fund was very pleased to offer US$6,398 toward the 2013 Gelugpa Examination which was held at Gaden Lachi Monastery, Mundgod, India, September 2013. Over 500 of the top scholars from the main monasteries ... Read more »
Lama Zopa Rinopche met with Tsenshap Serkong Rinpoche while at Sera Je Monastery for the Jangchup Lamrim teachings. Tsenshap Serkong Rinpoche is the reincarnation of Tsenshab Serkong Rinpoche, a highly accomplished lama born in Tibet in 1914. in 1948, having ... Read more »
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, under the instruction of Lama Zopa Rinpoche, sponsored an enormous Guru Rinpoche (Padmasambhava) thangka stitched in appliqué. During the recent Jangchub Lamrim teachings at Sera Monastery, His Holiness the Dalai Lama blessed the thangka ... Read more »
Dear Friends, Rinpoche is in Sera Je Monastery, South India right now. This morning coming back from the long life puja (offered to the ex-Abbots and Abbot of Sera Je, as well as to the most senior lamas who were ... Read more »
The Jangchup Lamrim teachings by His Holiness the Dalai Lama at Sera Monastery in South India were attended by 30,000 people. Among them were many FPMT geshes, registered teachers, center directors, spiritual program coordinators, students and benefactors. Here are a ... Read more »
In 2013 Lama Zopa Rinpoche, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, was extremely happy to offer robes to all of the resident geshes and western ordained teachers offering service at FPMT centers around the world. Tremendous thanks to Kopan ... Read more »
Choe Khor Sum Ling (CKSL) in Bangalore, India, celebrated its tenth anniversary on November 17, 2013. To celebrate, CKSL organized a special teaching event about transforming everyday experiences into sources of great joy. The teachings also addressed eliminating stress and ... Read more »
While Lama Zopa Rinpoche has been at Sera Je Monastery, he has had the opportunity to meet with many high lamas and tulkus. Ribur Rinpoche’s tulku was enthroned at Sera Me in May 2013. He was recognized as the incarnation ... Read more »
“Up to now, what we have been able to accomplish, benefiting this world in various ways, is, I think, basically through the kindness of the guru: His Holiness [the Dalai Lama], who is the only object of refuge of all ... Read more »
In order for the Sera Je Food Fund to offer three meals per day to all 2,500 monks studying at Sera Je Monastery (3,300 monks join for breakfast), the Sera Je Kitchen must acquire, prep, cook, and clean-up after an ... Read more »