- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Less desire means less pain.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
1
Lama Zopa Rinpoche gave this advice to a student who said they had a new stupa in their house.
My most dear, most kind, most precious, wish-fulfilling one,
As this stupa was filled at Amitabha Buddha Centre (ABC), then it will have the Four Dharmakaya Relic Mantras inside.
This is a Kadampa stupa, like what Lama Atisha used to carry, keeping the Guru’s hair, robes, and relics inside. When Atisha was on the road, even if a very subtle vice had been committed, he would immediately prostrate to the stupa and confess. This was how he used the stupa, for that purpose.
Here I want to say this: you don’t have to put this stupa on your altar. Many times people don’t even look at the altar. So here, it is so important to see the stupa. Each time you see it there is great, great purification and that brings you to enlightenment; this is just by looking at the stupa.
Therefore, it is better to put it in the kitchen or living room or on a table. If you have many stupas then you can put them on a table and also put other Buddha statues and texts (sutras such as the Vajra Cutter Sutra, Golden Light Sutra, Aryasangata Sutra, and so forth) then you can go around all these holy objects that are on the table. It makes it so easy to circumambulate them.
This is a great thing. It purifies negative karma collected from beginningless rebirths that are obstacles to happiness—temporary and ultimate happiness—and especially to actualizing all the realizations on the path to enlightenment. And it creates the cause to achieve the path to enlightenment—to actualize the teachings that you have heard and read in your heart.
People who are non-believers can also go around the table with this stupa (and if you have them, other holy objects) on it while you are having a conversation with them. In this way even if your speech is non-virtuous, you can still collect unbelievable virtue with your body. And the non-believers also create the cause of enlightenment. There is great purification, and also one is able to collect merits.
It is like the example of Jinpa Palgye (Shrijata). This is a story from the sutras. A long time ago he was a fly who followed the smell of cow dung around a stupa. That action became the cause in his life—when he was eighty years old—to begin to practice Dharma. He achieved renunciation from samsara. And by becoming free from samsara, he achieved the level of Arhat, free from samsara and the causes of samsara—delusion and karma.
Not only non-believers, even when people from outside visit your house, they can also go around. If you have pets, such as dogs and cats, you can also bring them around the stupa that is on the table by holding them in your hands if you can, so they are at the same level as the stupa.
Also if you find worms, insects, or flies in the house, or ants on your body—basically any insect that you find—you can catch them and put them in a plastic bag. Here at ABC they kindly made these insect catchers, which are two small boxes. One is called “method,” and the other is called “wisdom.” So you can put the insect in those, then take them around the stupa a few times, and then release them in a safe place.
Or if you have a thousand ants or crickets in a plastic bag, then you can take them all around the stupa. This plants the seed of enlightenment in all their hearts, and there is great purification of heavy negative karma that has been collected from beginningless rebirths. Also they collect extensive merits.
This is the best present from your side that you can offer them, as they are the cause of all your happiness from beginningless rebirths until now and also in the future. Every single happiness you receive from them. Beside that, they have been kind to you from beginningless rebirths. They have created so much negative karma in order to take care of you. They have suffered unbelievably, unbelievably, unbelievably for you and will do so again in the future, until you are free from samsara.
Therefore, it is so important to be free from samsara as quickly as possible by actualizing wisdom directly perceiving emptiness. So for that you need calm abiding. For that you need pure morality, the three higher trainings, not only if you are ordained but also as a lay practitioner.
Having the Four Dharmakaya Relic Mantras inside the stupa means it also has the Secret Relic Mantra inside. So if you go around the stupa with this mantra inside just one time, it purifies all the heavy negative karmas to be born in the hot hells, down to the eighth hot hell, the unbearable hell realm that has the heaviest suffering. All this gets purified and it makes it so easy to be born in a pure land or to achieve a perfect human rebirth with the eight freedoms and ten endowments, so one has the freedom to practice Dharma and to achieve enlightenment.
When you go around the stupa you can recite OM MANI PADME HUM or other mantras, or if you have some commitments then you can recite them. Because if you sit down to pray then you go to sleep, but when you try to go to sleep, then you are fully awake, but not necessary fully awake in Dharma.
One time in Kachoe Dechen Ling in California, our very precious kind Fabrizio [Pallotti] was in the same area and he was talking to me a long time on the phone. I was in my room and in that room I have a table that has many stupas, prayer wheels, statues, texts, relics, and images of buddhas on it. The table is similar to the altar tables I have in my room in Kopan and also in Dharamsala. The table is round and quite high and has many holy objects on it at a few different levels. You can go around the table. So as I was on the phone I thought to make the time worthwhile while I was talking, so I went around the table with all the holy objects. In this way at least I can collect merit and purify the cause of the lower realms and create the cause to be free from samsara, and also lower nirvana and achieve great enlightenment. By going around the holy objects, at least with the body, one can create virtue and the cause of enlightenment.
Also outside the office at Kachoe Dechen Ling there is a table set up with many Kadampa stupas and tsa-tsas,and a bigger stupa in the center. It is very neatly set up. So while Roger [Kunsang] and Holly [Ansett] are talking on the phone, which happens a lot, then at least they can go around and make the action of the body virtuous and create the cause of enlightenment.
If you put this stupa on the dining room or living room table, it makes it very easy for people to go around every day, many people, so many times a day. It is so good to go around. So then you can rejoice at the end of the day, that at least there was some virtuous action collected. Then as many people spend a long time on the phone, while they are on the phone, they can go around the stupa. So it helps very much to not waste this most precious human rebirth.
You can look at some photos of how I have set up the different stupas at Kachoe Dechen Ling. Also there is one Vietnamese family in North Carolina who has made a thousand Buddha statues, and they made an altar for the statues with many different colored lights. They go around every day, and also even their children go around by themselves as well.
So because we have this perfect human rebirth—it is just one time, it is not sure how long we will have it, life is very short—I am suggesting this so as to not waste your most precious human life, which is more precious that the whole sky filled with wish-granting jewels, not only diamonds. Thank you very much.
With much love and prayers,
Lama Zopa
P.S. Please read and look at the stupas here:
https://fpmt.org/media/newsletters/archives/lama-zopa-rinpoche-news-december-2004/#4
Colophon: Scribed by Ven. Holly Ansett, Kachoe Dechen Ling, Aptos, California, US, October 14, 2015. Lightly edited by Laura Miller, March 2019.
For more on stupas and their benefits, see FPMT Education’s “Stupas: A Resource Guide”:
https://fpmt.org/education/practice/holy-objects/stupas-resources/
Find more advice from Lama Zopa Rinpoche:
https://fpmt.org/teachers/zopa/advice/
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you listen to the advice of the Buddha – who has only compassion for sentient beings and no trace of self-centred mind; who is perfect in power, wisdom and compassion; whose holy mind is omniscient – all you get is benefit.