- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
One must practice with the bodhisattva attitude every day. People can’t see your mind, what people see is a manifestation of your attitude in your actions of body and speech. Pay attention to your attitude all the time, guard it as if you are the police, or like a maid cares for a child, like a bodyguard, or like you are the guru and your mind is your disciple.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
19
You Tie Yourself to Samsara
Lama Zopa Rinpoche continues his video teachings on thought transformation from Kopan Monastery in Nepal. Here is a summary of the most recent teaching:
Lama Zopa Rinpoche continues his explanation of Buddhist refuge.* This teaching begins with Rinpoche explaining that taking refuge is not something simple. It’s not something that you simply hear and chant. One has to understand the four noble truths extensively and also understand the qualities of Buddha, Dharma, and Sangha, which can take one’s whole life to do this. This is why monks study their whole lives in monasteries.
Rinpoche reminds us of the proper motivation for listening to the teachings. It is not enough to achieve liberation from samsara and then achieve nirvana and everlasting happiness for oneself alone. Instead think, “I must achieve the state of omniscience, the total cessation of obscurations and the completion of realizations. I must achieve this to free the numberless sentient beings from the oceans of samsaric suffering and bring them to full enlightenment by myself alone! Therefore, I am going to listen to the teachings.”
Rinpoche shares a verse from Lama Tsongkhapa’s Hymn of Experience:
If you don’t attempt to think of the shortcomings of true sufferings,
Seeking liberation won’t arise exactly.
If you don’t reflect on the causes, the evolution of samsara,
You won’t know how to cut the root of samsara.
Therefore, rely on an upset mind renouncing samsara
And cherish the understanding of what ties you to samsara.
Rinpoche explains that an “upset mind renouncing samsara” is so worthwhile even though to worldly people who don’t understand Dharma, it looks totally crazy and meaningless. The “upset mind” understands how karma and delusion lead to all suffering, and how one is trapped in the endless cycle of samsara. Due to being upset by this understanding of the suffering of samsara, one is motivated to go into isolation to actualize renunciation, bodhichitta, emptiness, the whole path to enlightenment—this makes that “upsetness” so worthwhile. “Skies of worthwhile upsetness,” Rinpoche says.
It is like poison to think that living in isolation and practicing Dharma is crazy and meaningless. The person who thinks this way does not achieve freedom from samsara along with nirvana and everlasting happiness. But the person who is practicing Dharma, who left worldly life with renunciation to actualize the path in isolation—wow! Worldly people don’t like suffering, but they don’t understand suffering. Westerners can be so shocked when someone lives in a cave. But there is no benefit to being upset with someone who has renounced the worldly life and is practicing Dharma. In fact, it is poison. Even though there are good-hearted people in the West, Rinpoche explains that many of the concepts and actions of body, speech, and mind in the West are totally opposite of Buddhadharma, the teachings of the Buddha.
It is extremely important to understand what ties you to samsara. You are suffering and you don’t like suffering, but you don’t know why you are suffering. Nothing and nobody tied you to samsara from the outside—in fact, you tied yourself to samsara with your hallucinated mind. You must understand this. It is up to you to cut this rope.
Rinpoche shares verses from Panchen Lozang Chokyi Gyaltsen’s Melodious Song Bringing Joy to Lozang [Dragpa]: Responses to “Queries from a Sincere Heart,” which is a response to a text by Lama Tsongkhapa:
The way of reflecting on the hundreds of shortcomings of samsara:
Although there are many, through being frightened by the suffering of pain
Even animals wish to be free from it.
Even non-Buddhists renounce
Contaminated pleasant feeling.
Even animals renounce the suffering of pain, Rinpoche says. If you wield a stick toward a dog, it runs away. When they are hungry they run to look for food. They have the thought to be free from pain and the suffering of hunger and thirst. Likewise, even non-Buddhists renounce the suffering of change.
Rinpoche continues quoting Panchen Lozang Chokyi Gyaltsen:
Therefore, these contaminated aggregates taken [by delusion and karma],
Which are the nature of being compounded,
Are the container of suffering that will be actualized and [already] actualized suffering,
Such as diseases, pustules, and sharp pains.
If you meditate through thinking about this, it will help you become free.
Rinpoche explains how in Lama Tsongkhapa’s Lamrim Chenmo there are eight types of suffering, unlike how there are six types of suffering in Phabongkha Rinpoche‘s lamrim text Liberation in the Palm of Your Hand. Rinpoche then goes over Tsongkhapa’s five points on the eighth type of suffering, which is the suffering of “the five aggregates taken [by karma and delusion]”:
Thinking about the meaning of what Buddha said, “In brief, the five aggregates taken [by karma and delusions] are suffering,” has five points:
-
- They are a vessel for suffering that will be actualized.
- They are a vessel for suffering that is the base on which [suffering has already] been actualized.
- They are a vessel for the suffering of pain.
- They are a vessel for the suffering of change.
- They are the nature of compounding suffering.
So the aggregates, due to karma and delusion, contain already actualized suffering as well as this life’s future suffering and the suffering of future lives. Lama Tsongkhapa’s way of explaining the eighth human beings’ sufferings is that it is like an ocean,” Rinpoche says. Phabongkha Rinpoche didn’t explain the aggregates as a container of the different types of suffering, but this is how Lama Tsongkhapa explained it.
From the formless realm down to Avichi Hell, the aggregates are pervaded by suffering, under the control of delusion and karma. To be free from suffering, you have to become free from the seeds of delusion and karma. Pervasive compounding suffering is the main suffering renounced by Buddhists, Rinpoche explains.
We invite you to go deeper into the topics presented here, plus many others, by watching Rinpoche’s video and reading the full transcript of Rinpoche’s teaching.
Watch Lama Zopa Rinpoche’s teaching “You Tie Yourself to Samsara”
*Rinpoche teachings on refuge will conclude with Rinpoche offering refuge in a video. Those wishing to take refuge with Rinpoche should continue to watch these teachings on refuge. Past teachings on the topic of refuge are also available to watch and rewatch.
- Read the transcript of Rinpoche’s teaching.
- Find Rinpoche’s Teachings on Thought Transformation translated into Spanish, Italian, French, Chinese, and Russian.
- The Foundation Store offers many resources for your practice of refuge.
- Dedication verses
Watch more from the video series Lama Zopa Rinpoche’s Teachings on Thought Transformation and find links to videos in transcripts, MP3s, additional practice advice, and more:
https://fpmt.org/fpmt/announcements/resources-for-coronavirus-pandemic/advice-from-lama-zopa-rinpoche-for-coronavirus/
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.In my mind, one of the beauties of Buddhism is that it offers us a practical training for our mind. It does not say, ‘Bodhicitta is fantastic because Buddha said so!’ Instead, it gives us the methods for developing such an attitude and we can then see for ourselves whether it works or not, whether it is fantastic or not.