- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
When we study Buddhism, we are studying ourselves, the nature of our own minds
Lama Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
February 2011
If you received this from someone else, or unformatted,
visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
His Holiness the Dalai Lama and Lama Zopa Rinpoche at a public talk in Bangalore, India, January 2011. Photo by Tara Melwani.
|
||
For more information as it becomes available please go to Rinpoche’s Schedule. For details of how to register for these events please contact the relevant center directly.
2011
February 5 – 14 at Amitabha Buddhist Centre, Singapore
5 – 6 Medicine Buddha initiation
8 – 10, 12 Teaching on Lama Tsongkhapa Guru Yoga (continuation from last year)
14 Namgyälma initiation
February 26 Teaching on the Three Principles of the Path at Tse Chen Ling, California, USA
27 Medicine Buddha initiation
March 12 – 13 and 19 Transmission of the long version of the Sutra of Golden Light (this is the first time Rinpoche has given this lung!) at Gyalwa Gyatso Buddhist Center, California, USA
20 White Tara long life initiation
April 2 – 30 Teaching on Bodhicaryavatara and Heruka, Yamantaka, Guhyasamaja and Rinjung Gyatsa initiations in retreat hosted by Atisha Centre, The Great Stupa of Universal Compassion and Thubten Shedrup Ling Monastery, Bendigo, Australia
May 3 – 4 Teaching and initiation at Buddha House, Australia
May 15 Stupa consecration at De-Tong Ling, Australia
May 20 – 24 at Vajrayana Institute, Australia
20 Public teaching: Wholesome Fear: Transforming Anxiety about Impermanence and Death
21 Vajrasattva initiation
22 – 23 Teaching on the Benefits and Practice of Purification
24 White Mahakala initiation
May 27 – June 6 at Potowa Center, Indonesia
May 27 – 29 and June 3 – 5 Commentary on Lama Chöpa (continuation from last year)
June 1 Public teaching: Cultivating Happiness: Big Heart, Peaceful Mind
June 17 – 26 Teaching, long life initiation and trek hosted by Lawudo Retreat Centre, Nepal
July 17 Teaching on Kalachakra Six Session Guru Yoga organized by Guhyasamaja Center, Washington, D.C., USA
September 1 – 5 Joy of Compassion retreat at Tubten Kunga Center, Florida, USA
4 Chenrezig jenang
September 8 Teaching at Kadampa Center, North Carolina, USA
September 10 – 25 Light of the Path retreat, including a long life initiation, North Carolina, USA
November Teaching for part of the one-month course at Kopan Monastery, Nepal
Rinpoche sent this message together with a 3-D image of a turtle to a monastery: “I am the famous blind turtle. I have been trying to get the opportunity for my neck to go inside the famous golden ring for numberless eons, [and] still it has not happened, [not] even one time. But you have received this |
|
perfect human body, have met the Buddhadharma – it’s really like a dream, very hard to believe, don’t waste it even for one second, please work for enlightenment, practice bodhichitta.
The turtle is saying, ‘I don’t know where the golden ring is? I can’t see, but what I have heard is that the essence of the whole entire Buddhism is to develop compassion, to bring all sentient beings to full enlightenment.
This mantra on my shell, just by seeing [it] you can achieve full enlightenment. I carry this on my back all over the ocean, enlightening others, at least the other turtles, as well as all sentient beings including my enemies, who eat me, who harm me.
Good bye, see you soon in the human realm!’
With much love and prayers,
Lama Zopa Rinpoche
PS: The mantra beside the turtle – each time by seeing this mantra purifies 100 million eons of negative karma.
The mantra on the turtle shell – seeing this mantra causes you to achieve enlightenment.”
Go to Rinpoche’s Advice page for lots more advice from Lama Zopa Rinpoche
Excerpted from Ven. Roger Kunsang’s blog Life on the Road with Lama Zopa Rinpoche (posted on January 9, 2011). Ven. Roger’s very entertaining blog enables us all to keep up with Rinpoche’s activities: During the recent Delhi Dharma Celebration (see FPMT Hosted His Holiness the Dalai Lama in India below), Rinpoche had a small group appointment with His |
His Holiness with Rinpoche and members of Tushita Mahayana Meditation Centre, January 2011.
|
Holiness the Dalai Lama. Ven. Roger Kunsang reported:
“His Holiness mentioned how much he appreciated Lama Yeshe and Rinpoche and how much benefit the FPMT had been in offering the Dharma. His Holiness said, ‘I really appreciate … I think it is something marvelous!’ and also mentioned how Rinpoche, although he had done so much to benefit others and had many centers, remained a very simple, humble monk! How he was a very good example!”
Ven. Holly Ansett reports: Please rejoice as this is the 20th year that FPMT has been offering food to the monks at Sera Je Monastery. To date, the Sera Je Food Fund has provided over 15,000,000 meals. That’s 2,500,000 meals per year; 7,800 meals every day. In January 2011, FPMT was able to send US$129,997.94 to Sera Je Monastery. This contribution covers the next six months’ worth of meals (we are now offering three meals per day) for all 2,600 monks currently studying at Sera Je. Thank you to all the kind benefactors who support this amazing project and please rejoice in this incredible offering that we are able to make to the Sangha, our future FPMT center geshes and to “the pores of the guru,” other disciples of His Holiness the Dalai Lama. |
FPMT has provided over 15,000,000 meals to Sera Je monks since 1997.
The 2,600 monks from Sera Je receive three nutritious meals everday because of the generosity of hundreds of people.
|
Regarding one’s guru’s disciples, Rinpoche recently said: “If you offer with the recognition that they are the guru’s pores, then that is an unbelievable way to collect merit. When you offer to many Sangha who have the same guru, then you are making offerings to that many pores of the guru. This is the easiest way to collect skies of merit by offering. By offering even just one candy, flowers or even one grain of rice to a statue of Buddha or even a visualized Buddha, you collect skies of merit. But here, it is much more powerful than offering to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha) as well as all the statues, stupas and scriptures existing in all directions. So there is no question if one makes an offering to a real disciple of the guru. These benefits should be understood so that when you make offerings to the guru’s pores you think correctly. This is the best business.”
I would like to thank some of the centers who are creatively supporting FPMT charitable projects: Land of Medicine Buddha is offering 10% of their Dharma income to Amdo Eye Center; Institut Vajra Yogini offered 10% of their membership income to the Sera Je Food Fund and Kopan Monastery; Yeshe Norbu Appello per il Tibet has for many years raised funds for Sera Je Food Fund; and thanks also to Cham Tse Ling, Amitabha Buddha Centre and Losang Dragpa Centre for their kind support of the Sera Je Food Fund. Without all of you, this incredible offering would not be possible. Thank you so much!
NEW Online!
Lama Zopa Rinpoche’s 2010 teachings from Singapore are now on the Online Learning Center. These teachings were the start of the ongoing Lama Tsongkhapa Guru Yoga commentary. Some restrictions to the teachings apply as outlined on the OLC. The upcoming 2011 teachings that will begin in February will also be made available on the Online Learning Center soon after the teachings have concluded. Watch this space!
Living in the Path, module seven, “Bringing Emptiness to Life.”
Living in the Path Instruction, module one, “Diamond Cutter Meditation.” This is the first of many instruction modules that will deliver practice specific commentary from Rinpoche. Other instruction modules upcoming are: “Refuge and Bodhichitta,” “Seven Limbs,” and “Lama Chöpa.”
En français !
Le Module 14 de Découverte du bouddhisme, Expériences spécifiques d’intégration, est librement accessible en ligne en français.
Les centres sont invités à envoyer à Merry les dates de leurs prochaines retraites de DB (dont les nyoung-nès) afin de les ajouter à la page emploi du temps : nos étudiants en ligne cherchent des groupes pour leurs retraites du Module 14. Merci !
Lama Tsongkhapa Prayer Flag: This beautiful prayer flag was designed by Lama Zopa Rinpoche and took three years to complete. In 2007, Lama Zopa Rinpoche recommended all FPMT centers, projects and services to fly this (and the Gyaltsen Tsemoi Phugen prayer flag) for auspiciousness and protection. The prayers on the flag include the Refuge Prayer, the Prayer for the Flourishing of Lama Tsongkhapa‘s Teachings, the prayer Accomplishing the Auspiciousness which includes prayers to the Five Dhyani Buddhas, Lama Tsongkhapa‘s Prayer, dedication prayers, and prayers to avert war, earthquakes, and natural disasters in this universe and especially in the places that the flag is flown. The flag measures 56″ (1.42 meters) by 60″ (1.52 meters) and is now on sale!
Check out the Lama Tsongkhapa prayer flag and the Gyaltsen Tsemoi Phugen prayer flag. The prayer flag of Gyaltsen Tsemoi Phugen removes obstacles and promotes harmony.
Read the latest Foundation Store newsletter for other new product arrivals and monthly specials.
A heartfelt thank you to everyone who has submitted their International Merit Box Project donation for 2010. There is still time to send in your donation before collection ends on March 31. You may make a credit card donation though the Virtual Merit Box or see our collection information page for more options.
By becoming a Friend of FPMT you can stay connected to all that FPMT has to offer including Mandala Publications, the FPMT Online Learning Center and various complimentary resources offered at the free FPMT Membership level. We’re confident we’ve designed a level that is perfect for your budget, studies and practice.
(This advice is specifically for those offering service in the roles listed above.)
Essential reading – updated advice from Rinpoche on the importance of getting your logo right.
“The logo is not just a design of your company, or something to identify with – thinking in this way has no meaning, and it is very uninteresting, boring.
I want everyone to understand the meaning and significance of logos now because I am now seeing some centers, services and projects are creating funny logos. It seems they have no real idea of the meaning and significance of the logos.”
NB: If your center, project or service has a logo designed by Rinpoche, please send a good-quality JPEG copy to Claire for reference and for our archive.
I hope everyone already received our overview of these updates and has read all the information posted in the FPMT Affiliates Area. If you didn’t receive this information or have any questions, please let Claire know.
We have recently updated this webpage to highlight the lamas who have kindly accepted Lama Zopa Rinpoche’s request to support his Dharma work by being available to travel to teach at FPMT centers, projects and services.
Directors and spiritual program coordinators who would like to invite these lamas can find contact information in the FPMT Affiliates Area.
At International Office we selected some classic quotes of Rinpoche and made them into beautiful posters which we hung around the office. At the last FPMT, Inc. board meeting Rinpoche commented that he liked them, and advised that we make them available for centers, projects and services. You can download them from the FPMT Affiliates Area, or soon from the Foundation Store as free downloads on the FPMT Centers Only page.
We are accepting applications for International Merit Box Projects grants until February 28, 2011. Any center, project, service or study group that has an eligible project may e-mail meritbox@fpmt.org to request an application form.
If you are a Foundational or In-Depth FPMT-registered teacher, you may be interested in these two opportunities: Tushita Meditation Centre in Dharamsala, India needs a resident teacher (for more information go to Volunteer and Job Opportunities) and Root Institute in Bodhgaya, India is looking for teachers to be part of the teacher team for a new 10-day residential course, “Experience Buddhism at the Root,” a unique offering from Root Institute in conjunction with FPMT Education Services. For more information, contact Ven. Thubten Labdron by February 28, 2011.
Chenrezig Study Group
7180 Olive Street
Evansville, Indiana 47715
USA
Tel: +1 (812) 602-3369
info@chenrezig.org
www.chenrezig.org
Coordinator – Holly Ziemer
Thubten Kunkyab Study Group
Manuel Pagola 3029 apto. 201
CP 11.300 Montevideo
Uruguay
Tel: +598 2708 3501
thubtenkunkyabsg@yahoo.com.ar
Coordinator – Marilena Molinaro
Vajrapani Tibetan Buddhist Study Group
Boulevard Monte Alban #- L. 5 M. 8 “K” Sector
Bahías de Huatulco (Sta. Ma. Huatulco), Oaxaca
CP. 70989
Mexico
Tel: +52 958 587 09 02
blanca_eb@hotmail.com
Coordinator – Blanca Bolanos
Tushita Mahayana Meditation Centre hosted the 30th Delhi Dharma Celebration with His Holiness the Dalai Lama – there were 3,000 people in attendance! The event went very well and His Holiness seemed very relaxed. His Holiness talked on the different levels of happiness.
And Choe Khor Sum Ling in Bangalore hosted a public talk with His Holiness, which was live-streamed on the Online Learning Center.
Please check out these and other exciting opportunities to offer service in FPMT centers, projects and services around the world!
Thubten Norbu Ling in New Mexico, USA is looking for a new director; Root Institute’s project, the Shakyamuni Buddha Community Health Care Centre is looking for a nurse; and the Land of Joy, a new project starting in the UK, is looking for a PR Coordinator.
Buddha House, Australia
With grateful thanks to now retired resident geshe – Geshe Pema Tsering
Centro Yamantaka, Colombia
Tel: +57 311 251 0993
European Regional Office
fpmtcoor.europe@gmail.com
Land of Calm Abiding, USA
We welcome new director – Chuck Walbridge
With grateful thanks to outgoing director – Brian Halterman
Mu Gompa and Rachen Nunnery, Nepal
We welcome new resident geshe – Geshe Jampa Tsundu
With thanks to outgoing geshe – Geshe Chokley
Nagarjuna C.E.T. Barcelona, Spain
We welcome new SPC – Dolores Banti
With grateful thanks to outgoing SPC – Kiko Segura
North American Regional Coordinator
1840 41st Ave #102-217
Capitola, CA 95010, USA
Tel: +1 831 334 2777
fpmtnorthamerica@gmail.com
We welcome new coordinator – Amy Cayton
With grateful thanks to outgoing coordinator (and current IMI director) – Ven. Carol Corradi
Rinchen Zangpo Center, Mexico
We welcome new (and first) SPC – Gilda Urbina
Shakyamuni Center, Taiwan
We welcome new resident geshe – Geshe Ngawang Gyatso
Shedrup Ling, Mongolia
We welcome new director – Ven. Gyalmo (Glenda Lee)
Tse Chen Ling, USA
We welcome new director – Teresa Navarro
With grateful thanks to outgoing director – Michelle Stewart
With love,
FPMT International Office
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Buddhism is not at all a tactful religion, always trying to avoid giving offense. Buddhism addresses precisely what you are and what your mind is doing in the here and now. That’s what makes it so interesting.