Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Faith alone never stops problems; understanding knowledge-wisdom always does. Lord Buddha himself said that belief in Buddha was dangerous; that instead of just believing in something, people should use their minds to try to discover their own true nature.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
On March 7, The Tibetan Wellness & Healing Center in Daly City, California and FPMT center Tse Chen Ling in San Francisco, organized and hosted the second annual workshop with Menpa (Doctor) Yangdron Kalzang on Tibetan medicine for women. In ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, is sponsoring all the midday (lunch) meals for the children of the Central School for Tibetans in Bylakuppe in South India. The cost for this is US$8,086.61 for the year. ... Read more »
During Monlam, Lama Zopa Rinpoche traveled from Bodhgaya to Rajgir and walked up to Vulture’s Peak. Rinpoche gave an oral transmission of the Vajra Cutter Sutra to Sangha and lay students who had traveled from Bodhgaya with Rinpoche. Lama Zopa ... Read more »
Su Ianniello, spiritual program coordinator at Pamtingpa Center, a small FPMT center in north central Washington in the United States, shares in the April-June 2014 issue of Mandala the story of how the students there came together to fulfill Lama ... Read more »
“The Vajra Cutter Sutra is unbelievable. It is one of the most profitable practices because the root of all sufferings, yours and others, is the ignorance holding ‘I’ as truly existent, even though it is empty of that; and the ... Read more »
By Ven. Sarah Thresher Lama Zopa Rinpoche has been staying at Root Institute in Bodhgaya, India, where he has been engaged in nonstop virtuous activities. Ven. Sarah Thresher was with Rinpoche in Bodhgaya and shares this report. Rinpoche designed and ... Read more »
Francesca Sala, a student at Istituto Lama Tzong Khapa in Italy, shares in the April-June 2014 issue of Mandala the center’s new project to restore the large Chenrezig statue used in the 1997 Martin Scorsese film Kundun, about the life ... Read more »
During Monlam, Lama Zopa Rinpoche gave a teaching on and an oral transmission of the Vajra Cutter Sutra on Vulture’s Peak. According to Rinpoche’s assistant Ven. Roger Kunsang, Ven. Antonio Satta had requested this lung many years ago. Many Sangha ... Read more »
Ven. Sarah Thresher provided us with the following report on a beautiful long life puja offered to Lama Zopa Rinpoche at Root Institute, Bodhgaya, India. Losar started very early morning with Yamantaka and Palden Lhamo prayers before dawn. Dagri Rinpoche ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche typed up this advice on his iPad, and asked that it be made widely available: “Practicing patience doesn’t mean that if someone asks you to immediately kill a gigantic lady, the size of Mount Meru or the ... Read more »
Ven. Lozang Khadro, spiritual program coordinator at Root Institute in Bodhgaya, India, shares news from the center’s annual “Experience Buddhism at the Root” event, a combination pilgrimage and lam-rim course, which ended March 14: Our annual course “Experience Buddhism at ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche, during the annual lam-rim course at Kopan in 2000, gave the oral transmission of the Heart Sutra and the Vajra Cutter Sutra. Here is an unedited transcript from the first day of teaching he offered at the ... Read more »