Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Problems come when you are not living in a natural state of mind. Then, no matter what you are doing, your mind will be on something else. You are supposed to be cleaning your house, but your mind is thinking about going to the beach and eating ice cream. That is when you run into difficulties.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
FPMT Around the World In coordination with the Liberation Prison Project (LPP), Mandala magazine is mailed to about 500 prisoners every issue. For the January-March 2013 issue, 533 LPP students in Australia, Canada, England, Germany, New Zealand, Scotland, Thailand and ... Read more »
Khachoe Ghakyil Nunnery (Kopan Nunnery) in Kathmandu, Nepal, offers nuns a high quality education in both traditional and modern topics. But perhaps most noteworthy, the nunnery has a geshe program. The Geshe degree is an approximate equivalent to a Ph.D. ... Read more »
FPMT Around the World The following is an excerpt from His Holiness the Dalai Lama’s A Human Approach to World Peace, a booklet published in 1984 by Lama Yeshe Wisdom Archive: “According to Buddhist psychology, most of our troubles are ... Read more »
Occasionally Ösel shares his thoughts and experiences on his Facebook page. In this update, he gives us a potent reminder about how special each day is. Today is such an amazng day because it is 12-12-12! But apart from that, ... Read more »
The new issue of Mandala puts the spotlight on FPMT’s activities in Nepal, a country integral to the development of FPMT and one which continues to be a source of inspiration and instruction for FPMT students worldwide. For our online ... Read more »
FPMT Around the World FPMT spiritual director Lama Zopa Rinpoche visited H.E. Ling Rinpoche, who is recovering well from an automobile collision. Ling Rinpoche is the main organizer of the Jangchup Lamrim teachings with His Holiness the Dalai Lama that ... Read more »
New online at MandalaMagazine.org, Lama Zopa Rinpoche discusses “Seeing Problems as Positive,” an excerpt from Rinpoche’s new book How to Practice Dharma: Teachings on the Eight Worldly Dharmas: There are many different ways of using the objects of the eight ... Read more »
The latest issue of Mandala, January-March 2013, is now arriving in mailbox worldwide and our new online content is live! We have added over two dozen new pages of articles, interviews, photos, audio and video that tell the story of ... Read more »
By Ven. Chönyi Taylor It’s official. I am now old, an old fogey. I have passed the 70th-birthday benchmark. And I feel myself changing. It is a bit like being an adolescent all over again, except that the unstoppable bodily ... Read more »
FPMT News Around the World The Jangchup Lamrim Teaching Organizing Committee issued an update on H.E. Ling Rinpoche: “H.E. Ling Rinpoche is recovering very well following a car accident on 28 November 2012. H.E. Ling Rinpoche experienced injuries only to ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche had the following to say about the Stupa to Minimize Harm from the Elements project: This is a very important project that we have started, it has incredible importance. We all know there will be another earthquake ... Read more »
First day of Nyung-Nä Retreat at Institut Vajra Yogini, France. The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund is sponsoring 10 people to do 108 Nyung-Nä retreats at Institut Vajra Yogini, France, from November 18, 2012 to June 20, 2013. This sponsorship ... Read more »