- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
One of the hallmarks of Buddhism is that you can’t say that everybody should do this, everybody should be like that; it depends on the individual.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
28
Lama Zopa Rinpoche offered this advice during a teaching at Chenrezig Institute in June 2018.
There are so many wars. Hundreds of thousands get killed again and again. So many people get killed by bombs. Then so many people escape, then the boat is full, then sinks in the ocean. They try to run away, they can’t do anything: it is unbelievable. The people in the world are suffering.
Syria is one example. It originated from one person not understanding that all came from his mind. Not understanding that the creator is one’s own mind. Can you imagine it? Millions and millions of people killed by the one person who has power, who did not realize this.
Your mind is the creator of everything, all the suffering and all the happiness. That person didn’t realize that, thinks all is coming from outside. So that is an unbelievably important education to help the world, to help to bring peace and happiness in the world.
So therefore we need Dharma centers giving teachings. Lamrim teachings, yes, but what it is all about is compassion. Teaching compassion, to practice compassion with sentient beings. With whom you practice compassion, with whom you generate compassion is sentient beings.
That is the essence of Buddhism, the Buddha’s teachings—to generate compassion not only to human beings, but to every single hell being, hungry ghost, animal, the tiniest and the big, like whales living in the ocean, the worms living under the earth, also the tiniest flies, which when you walk in the grass they run, jump away. There are numberless universes so there are numberless human beings, numberless sura beings, asura beings. Compassion to everyone—that is the essence of Buddhism. What differentiates it from others is that. To everyone, any sentient being, to have compassion, to never give them up, to have compassion for them.
Compassion means to not harm, and on top of that, if you can, to benefit. The motivation is compassion. If you want to practice Buddhism, you understand the conduct is to not harm sentient beings. And that comes from the right view, dependent arising, subtle dependent arising, which is unified with emptiness from its own side. The conduct comes from there—to not harm and to benefit sentient beings. That is often what His Holiness says. Now you can see that teaching Buddhism, through a course, or just talking about Buddhism to somebody, to explain compassion is the most important part.
Watch a clip of the teaching by Lama Zopa Rinpoche from which this advice is taken:
https://youtu.be/3V84cd4Cwcc?t=9m12s
A long time ago a million children were dying from no food in Africa—so much suffering, no rain coming, no water, drought. And even when the crops were there, suddenly a flood came and they were destroyed. So I thought to help. I thought first maybe to invite some lamas, some monks, to make it rain in Africa. I thought to invite them. Then I thought our students—here there are old students, Roger and Paula. I thought maybe to send them there to make it rain.
I translated lutor, Torma Offering to the Nagas, a long time ago. I didn’t translate it, I gave it to a Tibetan boy, a young man, to translate. He was a disciple of Tara Rinpoche. He translated it, and then I lost it. Then Paula found the translation in the Vajrapani Institute office. Then as it is advised there, she went to the mountains and did the puja to the nagas to make it rain. Then the rain did come, I heard that.
So I thought to send them to make rain. I also thought to invite lamas, monks there. I would sponsor them to make rain and then they would do puja to make it rain. But if the people don’t have good karma, it won’t work. If the people don’t have good karma, it won’t rain. To receive rain, it depends on having good karma. For everything, if it is happiness you have to have good karma. If you don’t have good karma, then you have to create good karma. Then you will achieve that happiness. You will experience it. You have to work through that.
People have to create good karma. So, how to do that? I was thinking about how to do that. I thought maybe I would go there, make friends with somebody in Africa. Talk about compassion to that person, so then that person is able to understand, then he can talk to his best friends about compassion, then they practice compassion. So little by little, three, four, five, then ten, like that, gradually, you talk about compassion, then they practice compassion, helping others. It doesn’t mean only people, but any sentient being. You practice compassion, to not harm and to help. So more and more people do that, and slowly it spreads, the positive actions, creating good karma. Then you make puja, a naga puja or whatever, then the rain will come.
You need to start like that. First you lead them in how to create good karma. You have to educate them to practice compassion. You need to do that a lot in the world. That is the most important thing, the most important education, the most important meditation to make the human being better, a better human being. To not become the cause of, to not become the creator of problems and suffering for yourself. You are human being this life, so don’t become a creator of problems in the world. To not become a creator of problems to all sentient beings, to the people in the world, to yourself, to your family, practice compassion. Then you become more and more a creator of happiness, peace, for you, your family, then your country, the world, all sentient beings. I thought like that but, sorry, I myself didn’t get to go there, to start like that.
So that’s what we need: teaching Buddhism, teaching Buddhadharma, establishing a center—a place where sentient beings can come to learn Dharma, to meditate, to purify and collect merits, to have realizations, a place where sentient beings open their minds, open their closed minds. The phenomena that they don’t see, to which they are closed, they become open to see all those phenomena—reincarnation and karma, all the rest of phenomena. Sentient beings are suffering—so therefore, what is needed is teaching Dharma, even to start a study group, no matter where you are living in the world, to study.
If you know some meditation, if you know lamrim, study it a little bit. Even just two or three people, to learn, to go through the lamrim, meditate and read and discuss is so important. So more people gain compassion. You aim for that. Not just learning to feed your intelligence, but to develop compassion. Your aim should be that: for you and also for other people to develop compassion. That is so good. It is so important. The more you learn compassion, then you give less harm to others, less harm and the more benefit to others. That is your source of achieving happiness up to enlightenment. It is the source of you achieving happiness up to enlightenment, for you and every sentient being; for you, and you cause that for every sentient being. Unbelievable.
You can see now you have to think in this way, of the proper motivation to have Dharma centers. Compassion is the most important. Even a Dharma study group, even one person, even one sentient being, to open the mind, to learn Dharma, to awaken the mind, to wake up the sleeping mind, the ignorant mind, even to help one person, one sentient being, even that is so important, unbelievably important. Teaching compassion, that brings them to enlightenment. That makes them have the opportunity to achieve enlightenment, the final goal. Wow wow wow.
For example, Chenrezig Institute has benefited numberless sentient beings since it started. Since the beginning of the course in Diamond Valley* and up to now, so many sentient beings have come to learn Dharma, have come to meditate, have come to purify the cause of suffering, and create the merits, the cause of all happiness up to enlightenment—coming to Chenrezig Institute to learn Dharma, the whole path to enlightenment.
Since the course in Diamond Valley up to now, so many sentient beings got benefit. They purified the cause of suffering, samsara and lower realms. It is amazing, amazing. So many practiced renunciation of the cause of suffering, renouncing attachment, renouncing anger, ignorance. So many, so many, so many practiced bodhichitta, even if they didn’t have the realization but did the meditation. So many created the cause to achieve nirvana, to be free, liberated from samsara. Sooooooooooooo many sentient beings starting from the Diamond Valley course up to now, so many created the cause to achieve nirvana, to be liberated from samsara.
So many sentient beings meditated on, thought about, bodhichitta. They generated bodhichitta, even if it was not the actual realization. Every time they generate bodhichitta, it becomes the cause of enlightenment. Each time they generate bodhichitta, the cause of enlightenment, they create the cause to bring enlightenment to numberless sentient beings. That includes their own families, the numberless sentient beings, numberless hell beings, numberless hungry ghosts, then numberless animals, numberless human beings, numberless asuras, numberless suras, numberless intermediate state beings, to bring enlightenment to them.
They created the cause of enlightenment from the Diamond Valley course up to now, wow wow wow. Just from Chenrezig Institute, so many.
Colophon: Excerpted from Lama Zopa Rinpoche’s teachings at Chenrezig Institute in Eudlo, Queensland, Australia, June 2, 2018. Simultaneously transcribed by Ven. Joan Nicell. Edited by Claire Isitt and Laura Miller, August 2018.
*The Diamond Valley course was the first Australian teaching event by Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche. It took place August 30–September 28, 1974, in Diamond Valley, located not far the present-day Chenrezig Institute, in southeast Queensland, Australia.
Find complete videos of Lama Zopa Rinpoche’s recent teachings:
https://fpmt.org/media/streaming/teachings-of-lama-zopa-rinpoche/
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Like molding dough in your hand, you can definitely turn your mind whichever way you want.