- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Superficial observation of the sense world might lead you to believe that people’s problems are different, but if you check more deeply, you will see that fundamentally, they are the same. What makes people’s problems appear unique is their different interpretation of their experiences.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
25
When people or situations disturb our minds, it’s an opportunity to notice how well—or not well—we are practicing Dharma. For example, does our mind become angry or do we have compassion when someone makes a mistake or hurts us? As Lama Zopa Rinpoche advises, if we have anger, then we should direct our attention to seeing that anger as the enemy and not the person who we think caused it. In fact, we should be grateful to that person for giving us the opportunity to further develop our Dharma practice.
Here is an excerpt of Rinpoche’s teachings on this topic from “The Time to Practice is Now,” a detailed summary of the 2020 Thought Transformation Teachings given by Rinpoche. Then following the excerpt is a short video of Rinpoche teaching on this topic.
Happiness or problems are in our control, Lama Zopa Rinpoche says. It depends on whether we think in a positive or negative way. If we think in a negative way, mountains of problems arise, resulting in losing our appetite, not sleeping, and even committing suicide. To the contrary, if we avoid anger, there is no enemy in the world. So in that way, it is up to us whether or not we have enemies. To help us develop patience, Rinpoche offers several methods we can use to change our way of thinking to help us overcome our anger and remain patient when others treat us badly.
Instead of getting angry at a person for making mistakes, we can think that it is ignorance that is causing their actions. Instead of thinking, “That person is bad,” we can think, “I need to help that person, especially to reduce their ignorance.” We can also remember their kindness instead of focusing on their mistakes. Then we can have compassion for the person instead of anger.
When a mosquito is buzzing around us, or someone harms us, we can use this as an opportunity to examine whether or not we were really practicing Dharma when we recited many mantras and prayers and have done many retreats. For example, when someone is angry, scolding, or disrespecting us, we can see whether or not we are practicing Dharma by how much we can dedicate our merits for that person. We can also check whether our mind is kind and compassionate and we generate patience or forgiveness, or we get angry and want to harm them.
Rinpoche suggests that instead of getting angry at our present situation, which causes us to be reborn in hell and is the heaviest suffering in samsara, why don’t we get angry at the anger? Our real enemy is the anger. The anger is not outside, not coming from those who harm us; it is in our mind. Do we want to be reborn in hell and suffer? The answer is no. What causes that is anger. So, logically, we must give up anger.
Obstacles, disturbing situations, undesirable conditions—all persuade us to practice virtue. Therefore we need to complete the paramita of patience to achieve enlightenment. Someone who treats us badly is our practical teacher of patience, our practical guru of patience. Only the sentient beings who harm us and get angry at us, the ones we call “enemy,” actually help us to practice the paramita of patience and put into practice the teachings we have received. By practicing patience we can overcome anger and not only achieve liberation from samsara, but achieve enlightenment, the infinite qualities of the holy body, speech, and mind of a Buddha, with which we can do perfect work for sentient beings. By thinking in this way, we can see that this person who is our “enemy” is actually unbelievably kind and incredibly precious in that they help us to achieve enlightenment. How kind they are!
From our own side, we can practice rejoicing when someone harms us; but from the side of the other person, they should practice self-discipline. Because we are practicing rejoicing at the situation, it might look as though that other person can do whatever they wish, including harming us. Rinpoche clarifies, it is not like that. If their behavior is harming others, that person should stop doing it. However, while we can’t control what someone else does, we can control what we do. By rejoicing and keeping a happy mind, our body and mind remain relaxed and comfortable. By practicing self-discipline and contentment, we can bring peace to the world rather than being like a firecracker— full of anger and jealousy.
In this video clip, Lama Zopa Rinpoche explains how the person who harms us, who criticizes us, who is angry with us, our enemy, allows us to complete the practice of patience and achieve enlightenment. No one else, not our friends or strangers, gives us this precious opportunity. By practicing patience and overcoming anger, we can achieve the infinite qualities of an enlightened being and do perfect work for sentient beings. Therefore, our so-called enemy gives us skies of kindness. We can’t repay this kindness by offering them the sky filled with dollars or wish-granting jewels. We can’t even repay their kindness by offering them the whole world. Their kindness is unbelievable.
Read the transcript of this video extract from Rinpoche’s teaching:
https://fpmt.box.com/s/tqjstohvj6dcyh0c1xph6k9z3r513hkk
You can find more blogs with short video clips from Rinpoche’s teaching as well as the complete collection of these “Essential Extracts” videos on FPMT.org.
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.We often feel miserable and our world seems upside-down because we believe that external things will work out exactly as we plan and expect them to.