- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
It is important to understand that true practice is something we do from moment to moment, from day to day. We do whatever we can, with whatever wisdom we have, and dedicate it all to the benefit of others. We just live our life simply, to the best of our ability.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
International Office News
June 2017
Lama Zopa Rinpoche teaching at Golden Light Sutra Center, Darkhan, Mongolia, May 2017. Photo by Ven. Lobsang Sherab.
|
Work a Day for Rinpoche Saka Dawa Campaign
News from FPMT Education Services
News from Mandala Publications
FPMT’s 15th International Sangha Day
Affiliate Area Highlight: FPMT Policy/Le règlement
Have this translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page. French and Spanish speakers will find the FPMT International Office News translated each month in the “Bienvenue” and “Bienvenidos” tabs on the FPMT homepage!
Lama Zopa Rinpoche News:
Activities and Advice
Highlights from our blogs:
‘Make Use of Relationships to Practice Dharma’ [Video]
Can our relationships help us progress on the path? Lama Zopa Rinpoche says yes! Here is what he has said about relationships. Read in full …
Rinpoche Explains the ‘Lung’ or Oral Transmission [Video]
A lung (pronounced loong) is the oral transmission of a text, mantra, or practice by an authorized holder. In the video, Lama Zopa Rinpoche emphasizes that lungs come in an unbroken lineage from the Buddha or Lama Tsongkhapa, which gives them blessings. He also mentions that he thinks practices are more effective after we receive a lung—especially if we pay attention while receiving them! Read in full …
Find a wide range of advice from Lama Zopa Rinpoche on Rinpoche’s Advice page.
Schedule
Find Lama Zopa Rinpoche’s current schedule for 2017 and 2018.
Subscribe to our FPMT news blog to get updates as soon as they are announced. Enjoy livestreams of many of the teachings above and recordings of Rinpoche’s most recent teachings via Rinpoche Available Now!
International Office News:
Work a Day for Rinpoche Saka Dawa Campaign
Work a Day for Rinpoche has become our most popular yearly campaign to support the work of Lama Zopa Rinpoche’s International Office. This year 450 students from forty-seven countries participated, offering a day of work earnings (or another amount) towards Rinpoche’s compassionate vision. All contributions were dedicated on Saka Dawa, June 9, when the merit generated was 100 million times more powerful! We rejoice, and thank all who contributed.
News from FPMT Education Services
- “A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche” spontaneously composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme (Khadro-la) with revised English-language translation by Lama Zopa Rinpoche. (Translations of the first English translation are also available in Chinese, Italian, German, and Spanish).
- “A Requesting Prayer to Maratika: The Source of an Ocean of Siddhis” by Khenpo Gyurme Thegchog Gyaltsen, translated into English by Lama Zopa Rinpoche. This prayer is a concise guide to the holy places and holy objects of Maratika, the site of the caves in eastern Nepal where the great master Padmasambhava (Guru Rinpoche) achieved immortality with the dakini Mandarava.
- The Amitayus long life sutra has been translated into German and Polish. In the text, Lama Zopa Rinpoche said, “It’s very good to print for people who have cancer, and for the success of activities and projects. If a business has difficulties, or is difficult to start, if you have difficulty finding a job, or the job is not going well, you can print many copies to make merit, not particularly for mundane success but generally to collect merit for realizations, conditions for Dharma practice.”
News from Mandala Publications
We’re pleased to announce that we’re putting the finishing touches on the new issue of Mandala, which will be arriving in the mailboxes of supporters of Friends of FPMT very soon. The new issue features teachings from Lama Yeshe, Lama Zopa Rinpoche, and the late Khensur Rinpoche Lama Lhundrup; the health of Buddhism in the Himalayas; the first graduation of Himalayan geshemas; and the power and importance of ritual in Tibetan Buddhism.
Check out our recently published feature interview with journalist Vicki Mackenzie about her new book The Revolutionary Life of Freda Bedi: British Feminist, Indian Nationalist, Buddhist Nun [get a copy through the Foundation Store and support FPMT International Office’s work]. Although relatively unknown, Freda Bedi made an incredible impact on the shape of Tibetan Buddhism and helped facilitate its survival in exile and its spread to the West.
Mandala is a benefit of the Friends of FPMT program. Sign up today!
For Center, Project and Service Directors, SPCs, Board Members, Registered Teachers and Coordinators:
(This advice is specifically for those offering service in these roles.)
FPMT’s 15th International Sangha Day
FPMT’s 15th International Sangha Day is on July 27, which is Chokhor Duchen, the Buddha multiplying day commemorating the Buddha’s first teaching. This is the day when all centers, projects, and services are encouraged to celebrate the Sangha with suitable events and by donating to the Lama Yeshe Sangha Fund.
Affiliate Area Highlights: FPMT Policy/Le règlement
All FPMT policy is captured in one list for your convenience. Et maintenant, le règlement en français aussi—thanks to the French Translation Service.
FPMT World:
Opportunities to Offer Service in FPMT
Please check out the regularly updated meritorious opportunities to offer service as a volunteer or as paid staff in FPMT centers, projects, and services around the world. For example, Mahamudra Centre, New Zealand, needs an operations manager.
Impermanence at Work
FPMT Taiwan National Office
10Fl, No.200, Sec.3, Ba-Der Road, Song-Shan District, 10555 Taipei, Taiwan
Tel: +886 2 2570 7777
Ganden Tendar Ling, Russia
We welcome new spiritual program coordinator – Darya Zamotorina
With grateful thanks to outgoing co-SPCs – Pavel, Maryam, and Victor
Karuna Hospice Service, Australia
We welcome new spiritual program coordinator – Ven. Lozang Trin-la
If you received this from someone else, or unformatted, visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
- Tagged: newsletter
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.The root of your life’s problems becomes non-existent when you cherish others.