Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Proper guru devotion – correct devotion to your virtuous friends – allows you to actualize successfully all the steps of the path to enlightenment, from the perfect human rebirth up to buddhahood itself.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
The FPMT Social Services Fund offers grants to beneficial projects primarily in India, Nepal, and Mongolia, which are aimed at serving children, the elderly, the sick, and very poor. We offer grants for schools, hospices, health clinics, soup kitchens, and ... Read more »
Recently we shared a video from Lama Zopa Rinpoche explaining some of the profound benefits of writing out the Prajnaparamita Sutra, and some of the history of Rinpoche’s ongoing project to write out this sutra in pure gold which Rinpoche ... Read more »
When discussing his Vast Visions for the FPMT organization, Lama Zopa Rinpoche said, “My wish is for FPMT to build many holy objects everywhere, as many as possible. Making it so easy for sentient beings to purify their heavy negative ... Read more »
“Even writing one letter from Prajnaparamita, even writing one letter, one syllable, the benefits are unbelievable, unbelievable, more than making extensive offerings, skies of extensive offerings to all the buddhas, so many eons, the merits you collect are unbelievable.” — ... Read more »
Benefiting animals in any way possible is a high priority for FPMT and one of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for the organization. Lama Zopa Rinpoche has explained many ways that we can benefit animals, not just by saving them ... Read more »
In Lama Zopa Rinpoche’s May 10, 2021 thought transformation teaching, he explained that the Sangha are the “real heroes” among us because they are working to defeat the delusions and thus living the best lives as human beings. Supporting monks ... Read more »
Since 2012 the Social Services Fund has been supporting disadvantaged schools in Nepal and India that have students of Tibetan, Nepali, Sherpa, and Indian heritage. Approximately 1,000 children in orphanages, hostels, and Tibetan refugee communities benefit from this aid. We ... Read more »
Since 1999, Lama Zopa Rinpoche has arranged to have continual extensive offerings of water bowls and lights offered twenty-four hours a day, 365 days a year to create merit for the FPMT organization. Since this began over two decades ago, ... Read more »
The COVID-19 pandemic has created hardship around the world. Paonta Cholsum Tibetan Settlement, located in Paonta Sahib Himachal Pradesh, India, has lost a significant source of income due to lockdown restrictions. The settlement recently reached out to Lama Zopa Rinpoche ... Read more »
Since 2015, the FPMT Social Services Fund has been offering support to hundreds of Tibetan elders residing in elderly homes throughout India. Tibetans have been living in exile since 1959 when Communist China invaded Tibet, forcing 100,000 Tibetans to flee ... Read more »
By Nicolas Brun One of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for the FPMT organization is to sponsor 1,000 Nyung-Na Retreats. In response to Rinpoche’s vision, Institut Vajra Yogini (IVY) has been hosting the TENTH 108 Nyung-Na Retreat and has now ... Read more »
Liberation Prison Project (LPP) is an FPMT international project founded in 1996 dedicated to supporting students around the world in prison who wish to study Dharma. Since its inception, LPP has helped thousands of prisoners worldwide study Buddha’s teachings and ... Read more »