- Home
- FPMT Homepage
- Welcome
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- News / Media
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
- Education
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The office is a place for Dharma practice. When one goes to the office, dealing with people, one has to recognize it’s a place to practice lam-rim, the three principles of the path, tantra, and the six paramitas. The six paramitas fit very well for daily life. They offer protection for you. Everything is there.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Education and Preservation
11
Geshe Jampa Gyatso, Lama Zopa Rinpoche and Lama Yeshe, Kopan Monastery, Nepal, 1979. Photo courtesy of the Lama Yeshe Wisdom Archive.
The Masters Program (MP) is the FPMT’s most advanced study program. Based on Lama Yeshe’s unique vision for a comprehensive education, inspired by the traditional geshe studies at the great Gelugpa monastic universities, it was developed with the help of Geshe Jampa Gyatso. Integrating behavior, training and service components, the program offers in-depth study of five great texts and extensive retreat experience, providing a thorough grounding in sutra and tantra.
Due to the kindness of a generous benefactor, the Education and Preservation Fund recently offered US$54,625 to Istituto Lama Tzong Khapa for their latest Masters Program in Buddhist Studies of Sutra and Tantra which commenced in March.
The full-time residential program consists of just over six years of study (nine months per year) and a total of one year of retreat after the conclusion of the studies. The study portion of the program will conclude in mid-2021.
In addition to teachings with the geshes, students will be supported by review classes with tutors, in which they will deepen their understanding through debate and discussion of the material. Students’ progress is measured by a combination of written and oral exams, research projects, and presentations, and they will also receive instruction in meditation and develop the skills to guide meditations and lead retreats.
Students will also have opportunities to study the classical Tibetan language as well as to participate in seminars by visiting Western Buddhist scholars and academics. Talks by practitioners with extensive retreat experience will also be arranged in order to provide guidance and support for contemplative practice.
To provide opportunities for integrating the teachings into practice and for students to acquire retreat experience in preparation for the final one-year retreat, students will have regular opportunities to engage in lam rim retreats during the program at the end of each of the principal subjects. They will also be required to participate in regular meditation sessions during the week, and will receive instruction in leading meditations for others.
This grant from the Education and Preservation Fund will enable the current program to be offered successfully. You are welcome to offer any amount to this fund so that grants such as this can continue in the future.
https://fpmt.org/support/educationandpreservation/
The Masters Program Online (MPOL) offers the opportunity to study the MP to those who are unable to join the residential program, making use of the latest online educational tools available, in an online learning environment.
http://www.iltk.org/en/online-course
4
Lama Yeshe with children and students in California, 1983. Lama Yeshe’s proposal for education was to draw on the “heritage of wisdom” that resides in the great religious and philosophical traditions of the world to create a new kind of Universal Education. Photo courtesy of the Lama Yeshe Wisdom Archive.
FPMT’s founder, Lama Yeshe, established what he called “Universal Education” which was an education of human hearts focusing on the universal language of compassion and wisdom, rather than emphasizing a strictly Buddhist approach.
Lama Yeshe’s view was that the aims and methods of many modern education systems over-emphasize intellectual achievements and are too limited in their scope. As a result, they fail to enable children, young people and adults to fully develop their potential, to lead a fulfilled and meaningful life, and to play their part in creating a more peaceful world.
Lama Yeshe’s proposal was to draw on the “heritage of wisdom” that resides in the great religious and philosophical traditions of the world to create a new kind of Universal Education.
You can watch a video of Lama Yeshe discussing the purpose of Universal Education in 1982.
The Foundation for Developing Compassion and Wisdom (FDWC) brings Lama Yeshe’s message of Universal Education forward through programs and resources which promote:
- mindfulness and self-awareness
- emotional intelligence and resilience
- empathy, kindness and social responsibility
- harmonious and caring relationships
- a greater sense of well-being and purpose
The Education and Preservation Fund was pleased to recently offer US$50,000 toward the incredible ongoing work and annual budget of FDCW.
You can learn more about the work of FDWC, get involved, or explore the resources available to you.
The Education and Preservation Fund supports Dharma study and contributes to the development of homestudy programs, online Buddhist education programs and the preservation of the Dharma through the publication of Dharma practice materials and translations.
6
His Holiness the Dalai Lama meeting with senior monks on his arrival at Gaden Monastery in Mundgod, Karnataka, India on December 22, 2014. Photo by Tenzin Choejor/OHHDL.
At a meeting held in South India in December 2014, His Holiness the Dalai Lama stressed the extreme importance of establishing the Geluk International Foundation and offices for the long term preservation of the Gelug tradition. Lama Zopa Rinpoche immediately responded to this advice from His Holiness and pledged to offer US$100,000, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, toward the construction of the building needed for this project. This offering was sent out in February. Specifically, this donation will be used for:
- Office of Gaden Tri Thog Khang – the headquarters of the Gelug tradition of Tibetan Buddhism
- Office of Gaden Tri Thog Khang – secretary and other staff quarters
- Office of Geluk International Foundation
- Training and research center
- First floor – assembly hall
- Second floor – photang for the Gaden Tri Rinpoche
Please rejoice in this incredible offering. May it create the causes for Buddha’s teachings to be accessible to all, far and wide, through the preservation of the lineage of Lama Tsongkhapa.
You can learn more about the beneficial activities sponsored by the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund or about the many Charitable Projects of FPMT.
24
Texts distributed for the 2012 teachings on the 18 Great Lam-Rim Commentaries. The Preserving the Lineage Fund sponsored 50,000 copies of five different texts needed for the teaching event. Photos courtesy of the Jangchup Lam-rim Teachings website.
In November 2012, on the very auspicious occasion of the 610th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s composition of his masterpiece Lam-rim Chen-mo (The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment) and the 600th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s teaching of this text at Gaden Monastery for the first time, His Holiness the Dalai Lama began offering teachings and transmissions on eighteen classic Lam-rim commentaries at the request of His Eminence Ling Rinpoche. His Holiness is continuing the incredibly rare teachings and transmissions this year. The teaching event will take place December 25, 2013 – January 3, 2014 at Sera Je Monastery. More details can be found on the event’s website.
The Preserving the Lineage Fund sponsored 50,000 copies of five different texts needed for the teaching event. Photos courtesy of the Jangchup Lam-rim Teachings website.
In 2012 the Preserving the Lineage Fund sponsored the printing of the 50,000 copies of five different texts needed for the teaching event, as well as the bags for all the texts and a sound system for the event. The texts will be utilized again this year.
These incredible teachings are being streamed via live webcast.
You may also download the texts used in the event.
Please rejoice in this incredibly precious and historic event. Sincere thanks to all who have contributed.
50,000 participants attended this event in 2012 including many high lamas. Lama Zopa Rinpoche can be seen with Choden Rinpoche in the fourth row of this photo.
13
His Eminence Ling Rinpoche and Lama Zopa Rinpoche, India, 2012. His Holiness the Dalai Lama is continuing teachings and transmissions on the 18 Great Lam-Rim Commentaries at the request of His Eminence Ling Rinpoche. This year’s teaching event will take place December 25, 2013 – January 3, 2014 at Sera Je Monastery. For more details on attending this incredibly rare event please visit the Jangchup Lam-rim Teachings website.
In 2012 the Preserving the Lineage Fund was one of the main sponsors for the event and in 2013 we are very happy to be able to sponsor the sound system for the entire event.
If you missed the 2012 teachings, all the videos can be viewed here. It is expected there will be a live webcast for the 2013 teachings, please check back closer to the time.
- Tagged: preserving the lineage fund
12
Lama Zopa Rinpoche with His Holiness the Dalai Lama November 2011.July 2012: On the very auspicious occasion of the 610th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s composition of his masterpiece Lam-rim Chen-mo (The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment) and the 600th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s teaching of this text at Gaden Monastery for the first time, His Holiness the Dalai Lama will bestow teachings and transmissions on eighteen classic Lam-rim commentaries at the request of His Eminence Ling Rinpoche.
Beginning November 30, 2012 and continuing for 10-15 days, these teachings and transmissions will take place at Gaden Monastery and Drepung Monastery in Doeguling Tibetan Settlement, Mundgod, South India. In the latter part of 2013 His Holiness will continue these teachings and transmissions at Sera Monastery in Lugsung Samdupling Tibetan Settlement, Bylakuppe, South India.
As part of FPMT’s mission to preserve the Mahayana tradition, Lama Zopa Rinpoche has offered for FPMT to support these rare and precious teachings in various ways, including:
- Funding a sound system for the event.
- Printing 50,000 copies of five different texts needed for the teaching event.
- Providing bags for all the texts being offered.
To provide these offerings we need to raise $425,000. Can you help?
July 30, 2012 UPDATE:
Tremendous and heartfelt thanks to all who participated in raising funds for this precious teaching event. We are delighted to report that due to the kindness of many, we have been so far able to raise $350,000!
It has now been confirmed that His Holiness will continue these teachings and transmissions in 2013 at Sera Monastery in Lugsung Samdupling Tibetan Settlement, Bylakuppe, south India (exact dates to be announced).
Also there will a live webcast of the teachings available, for those unable to attend. The website address for the webcast will be announced in the future.
Heartfelt and tremendous thanks to everyone who contributed to raising all the funds needed for the 2012 sponsorship of this event.
Please visit the official website of this event for more information.
How Can I Make a Donation?
To make a tax-deductible donation:
Or simply send your check in US dollars payable to FPMT Inc. and write “Eighteen Great Lam-rim Commentaries Sponsorship” on the memo line.
FPMT Inc.
1632 SE 11th Avenue
Portland, OR 97214-4702
USA
The Preserving the Lineage Fund is a project of FPMT Inc. and is administered by FPMT International Office located in Portland, Oregon, United States. All donations made to this fund are tax-deductible within the United States in accordance with IRS Code article 501(c)(3) to the extent allowed by law.
For more information please contact: Charitable Projects Coordinator.
- Tagged: preserving the lineage fund
7
His Holiness the Sakya Trizin with Lama Zopa Rinpoche, April 2012. Photo courtesy of Sakya Drolma Phodrang.April 2012: The Preserving the Lineage Fund sponsored initiations given by His Holiness the Sakya Trizin to many high lamas including Lama Zopa Rinpoche, Dhakpa Rinpoche, Dagri Rinpoche and others from the Sakya tradition, as well as many of the Sangha of the Sakya Monastery and Nunnery.
This is the fifth year of a series of initiations given by His Holiness the Sakya Trizin at his monastery in Dehradun, India. This is a rare and utterly precious opportunity to receive the entire collection of initiations from His Holiness the Sakya Trizin called Wangya Norbu Tangwa (Garlands of Jewels of Hundreds of Initiations).
The Preserving the Lineage Fund offered breakfast, lunch and dinner to more than 800 Sangha (including about 65 Gelug lamas) attending these most critical initiations, as well sponsorship of His Holiness the Sakya Trizin’s household and attendants.
An elaborate long life puja for His Holiness the Sakya Trizin is part of the event and offered at the end of the teachings by Lama Zopa Rinpoche.
Preserving the Wangya Norbu Tangwa has become a matter of urgency as the lineage of the initiations had completely died out in the Gelug tradition. Initially, Rinpoche with other Gelug lamas, including Kirti Tsenshab Rinpoche, received the first half of these initiations from His Eminence Chobgye Trichen Rinpoche in 1991, but age and poor health stopped him from giving the transmissions in their entirety.
- Tagged: preserving the lineage fund
- Home
- News / Media
- Education
- About Education
- Education News
- Programs
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Mantras and Sutras
- Death and Dying
- Benefiting Animals
- Teachings and Advice
- Holy Objects
- Translations
- Offer Your Support
- Children and Teenagers
- Secular
- Buddhism FAQ
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Think that everyone you meet is fulfilling all your wishes.