Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
This is a resource page with everything you need to begin to learn about and start reciting the Sutra of Golden Light. Here you can download translations of the text, receive the oral transmission of the sutra, and learn about the benefits of reciting. Plus, once you start reciting, please save this page and come back to report your recitations, share your experiences and read stories from others reciting the sutra.
“The most beneficial thing to have peace and to stop the wars is recitation of the Golden Light Sutra. This is the most beneficial thing to bring peace, everyone should try to do this, no matter how busy they are, even to recite one or two pages, even a few lines. When you read the Golden Light Sutra you also read the ‘mantra without attachment’ this practice is within the text. The benefits of reciting just this mantra: Even all the material possessions, all the human wealth, especially all the wealth of the deva realms (asura’s and sura’s) can not compare to the value of this mantra. It is nothing compared to this mantra. You collect limitless skies of benefit and merit by even just reciting one word of this mantra. So by reciting the whole text is unbelievably beneficial, one collects extensive merits, liberates numberless sentient beings from the oceans of suffering and brings them to enlightenment.” – Lama Zopa Rinpoche
At the beginning of the Sutra of Golden Light, Buddha Shakyamuni, the Tathagata, the Arhat, the Fully Enlightened, calls to anyone experiencing misery and affliction, bad health, poverty, loss, abuse, ill will, fear, nightmares, or other harms. He says to make the mind virtuous and to come and listen.
This “King of Glorious Sutras”, contains everything needed, from daily happiness to complete enlightenment. It contains a heart-rending practice of confession and rejoicing, profound teachings on dependent arising, reliable assurances of protection, guidelines for ideal government, and awe-inspiring stories of the Buddha’s previous lives, in which the Buddha shows how, even before he had completely eliminated the delusions, he liberated countless beings from the ocean of suffering through compassion and personal courage.
Lama Zopa Rinpoche made a personal vow to propagate this text and give oral transmissions of it in many parts of the world. Having the sutra recited as much as possible is also one of Rinpoche’s Vast Visions for FPMT. It was also RInpoche’s vision to have 29- and 31-Chapter Sutra of Golden Light translated into English from Tibetan, and making them available in as many languages as possible.
Oral Transmissions Given
In an effort to keep track of Lama Zopa Rinpoche’s progress giving the oral transmission of the Sutra of Golden Light around the world, we offer this working list below.
If you have received this oral transmission from Rinpoche at a place and time that is not listed below, please contact us with the details of the location and month/year, and whether it was a complete transmission or partial, so we can have the most accurate list.
During a retreat in Australia September-October 2014, Lama Zopa Rinpoche agreed to allow those who listen to a recording of Rinpoche giving the oral transmission to receive the transmission in full. You may receive this oral transmission by watching/listening to the video provided here or the audio linked to below. Receive the Oral Transmission from Lama Zopa Rinpoche
You must listen to the entire sutra in order to receive the full transmission from Lama Zopa Rinpoche, but you do not have to listen to the full transmission all at once. You can listen to the transmission gradually over time if needed.
Rinpoche on the importance of oral transmissions
“Kyabje Kirti Tsenshab Rinpoche, [one of my teachers,] once gave the oral transmission of the Vajra Cutter Sutra at Land of Medicine Buddha in the United States,” Lama Zopa Rinpoche shared at the 100 Million Mani Retreat at Istituto Lama Tzong Khapa in Pomaia, Italy, in October 2017. “At that time, Rinpoche said that if you have received the lung of the Vajra Cutter Sutra and then you recite it, you get the benefit of having recited it one hundred times.”
“The words leave a positive imprint on the mind and that brings you to enlightenment,” Rinpoche continued. “That brings realizations; that brings you to enlightenment. The lung doesn’t take much time, but the positive imprint left on the mind brings you to enlightenment. Then, you can do perfect work for sentient beings and are able to bring them to enlightenment. You have to know that. That is the basic thing; that is the main thing.
“If you get any lung, long or short, write it down,” Rinpoche advised during the 2017 Light of the Path retreat in North Carolina in the United States. “It is very important to write it down so in the future you know which lungs you have received. In the future, some teachings may become very rare and other people will need that lung. At that time, you may have the karma to give the lung to other people, but if you didn’t receive the lineage, you can’t give them the lung because you have to have received the blessings—Buddha’s teachings from the Buddha. So write it down! It is very important for Sangha and lay people to write it down—every teaching, every lung you have received. Otherwise, you won’t know whether you have received it or not and so you won’t be able to help.”
Lama Zopa Rinpoche reciting the Sutra of Golden Light, Bodhgaya, India. Photo by Ven. Sarah Thresher.
Rinpoche’s Request to FPMT Centers and Students
“Anyone who desires peace for themselves and for others then this is the spiritual, or Dharma, way to bring peace that doesn’t require you to harm others, doesn’t require you to criticize others or even to demonstrate against others, yet can accomplish peace. Anyone can read this text, Buddhists and even non-Buddhists who desire world peace…
“So here, I would like to make this request with my two palms together, to please recite the Sutra of Golden Light for world peace as much as you can.”
Lama Zopa Rinpoche has given advice about how to dedicate your recitations of the Sutra of Golden Light.
Report Your Recitations
In the Sutra of Golden Light, Buddha Shakyamuni advises that even reciting one page a day is of great benefit, and it adds up. Read and recite alone or with others.
Because reciting the Sutra of Golden Light is part of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions, we want to keep a tally of the number of complete recitations. Please contact us with your completed recitations!
Rinpoche teaching at Tushita Mahayana Meditation Centre, giving an oral transmission of the Sutra of Golden Light.
Student Experiences with the Sutra of Golden Light
Contact with the Sutra of Golden Light can produce new thoughts, changed understanding, interesting dreams, strengthened motivation, and who knows what else!
Lama Zopa Rinpoche has specifically asked to hear about our experiences with the Sutra of Golden Light. One man reported to Beth that he received a copy of the sutra in the mail and immediately he had an urge to light incense. In the Sutra, the four great kings themselves say that when one offers even one stick of incense, the fragrance calls forth all of the protectors and draws them to the place where the sutra is being honored.
Share your experiences with hearing, reading, reciting, giving or receiving, or just thinking about the Sutra of Golden Light.