- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
If you have compassion in your everyday life, you collect the most extensive merit and purify much negative karma in a very short time. Many lifetimes, many eons of negative karma get purified. That helps you realize emptiness.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
10
Nalanda Monastery, located in Labastide St. Georges, Lavaur, France, is a thriving international center for Dharma study and practice. As a way to celebrate four decades of hard work and devotion, former center director Ven. Tendar and Ven. Jampa (Joris van Bakel) hosted online interviews with many people integral to the founding and development of the monastery. Here Vens. Tendar and Jampa share more on the video series and anniversary activities:
More than forty years ago Nalanda Monastery was founded in an old run-down building in the South of France. Now Nalanda is a flourishing monastery with almost thirty monks, two resident geshes, and an incredibly rich history. As a way to celebrate our fortieth anniversary, we have taken the opportunity to go back in time and see how Nalanda has developed over the years into what it is today. In addition, we want to honor Lama Zopa Rinpoche and his wish to preserve our rich history, honor those who came before us, and understand where we come from. We also wanted to do this while we still have the opportunity to hear the direct experiences of those who started it all.
With these things in mind we started a series of interviews that we call “Nalanda Monastery 40th Anniversary, Honouring Our Former Generations.” With our former directors spread out around the world and our newly acquired Zoom skills, we decided to stream the interviews, which are in English and French. The resulting video recordings create a kind of virtual time capsule, and thus they will be available for all those who come after us as well. In addition to the world-wide Zoom audience, we have a gompa filled with monks, students, and volunteers, who are all eager to learn more about the history of the place they call home.
We started the series interviewing the French nun Ven. Elisabeth Drukier, who we might refer to as our founding mother as she was instrumental in acquiring the Rouzegas property that we now call our home. Ven. Elisabeth is currently the director of Kalachakra Centre in Paris. More than forty years ago, she was the director of Institut Vajra Yogini, which is also in the South of France. One day she had to call Lama Yeshe to notify him that one of the towers of the Vajra Yogini property had burned down. To this Lama Yeshe replied with great delight, and it turned out that this event would indeed be a great event. The insurance money for the fire allowed for the purchase of the Rouzegas property. It is these kind of priceless stories that make up the history of Nalanda Monastery. Toward the end of the video, Ven. Elisabeth was joined by Ven. Chantal, who is now the director of the nearby Monastére Dorje Pamo. Ven. Chantal also had many stories to share of her memories of these early Nalanda days.
Our second interview was with the first Nalanda monk: Ven. Thubten Gyatso (Adrian Feldmann), an Australian monk who has offered service in many capacities within the FPMT organization. Ven. Gyatso shared his very vivid memories of those first nights in the old building, which looked more like a ghost house than a monastery at that time. Ven. Gyatso told a precious story about the visit by His Holiness the Fourteenth Dalai Lama to Nalanda in the 1980s. As His Holiness was preparing to depart from Nalanda by car, just before stepping into the car, His Holiness stood next to the old gate and suddenly looked back at Nalanda. Time seemed to stop while His Holiness made strong prayers. This particular instant was not only recognized by Ven. Gyatso as a defining moment for Nalanda, but also by others who we interviewed later.
For our third interview, we talked to Geshe Losang Jamphel, our greatly respected and cherished current abbot. It is due to Geshe Jamphel’s incredible persistence that Nalanda is flourishing. Geshe-la came to Nalanda in 2000 and in the interview described his journey from a small Tibetan village to crossing the Himalayas into India to eventually arriving in the small French village that we now call our home. Not only did Geshe-la talk about his experiences in Nalanda, but he also took the time to thank all of those that helped him and that are still helping him today.
Our fourth interview was with English monk Ven. Steve Carlier, who joined us online from the United States. Ven. Steve served as a translator for Geshe Jampa Tegchuk, who was abbot of Nalanda in the 1980s, and now teaches at Land of Medicine Buddha in the United States. Our fifth interview was with the American student John Feuille, who served as an acting director of the monastery in the 80s and director during 1998-99. Both Ven. Steve and John talked about their time at Nalanda, mainly during the 1980s, and inspired a sense of wonder in us. As John Feuille said, “Think about Nalanda, about the whole FPMT, it is almost an impossible thing in this age.”
In a highlight of this series, on October 16, a group of former directors and people who contributed greatly to the monastery were interviewed. This interview includes memories from Ven. Roger Kunsang, Ven. Gyaltsen, Ven. Tendar, Henri Charpentier, and Stephan (Pende) Wormland. Ven. Tendar symbolically handed over the keys of the monastery to our new director Ven. Tharchin. In a separate video interview, Canadian student Jean-François Bergevin, who was a monk at Nalanda in the 1990s and then served as director from 1999-2002, shares stories from this period and also talks about the construction of the public building at Nalanda, completed in 2008. A special video presentation on the building is included in this video.
On October 18, we received a great honor when Lama Zopa Rinpoche himself offered us a live teaching from his room at Kopan Monastery in Nepal. It was wonderful to have Rinpoche participate in our fortieth anniversary celebration in this way.
Please rejoice with us for all the years of Dharma study and practice at Nalanda Monastery. May it continue long into the future.
You can learn about Nalanda Monastery by visiting their website. Find the “Nalanda Monastery 40th Anniversary, Honouring Our Former Generations” videos and more on Nalanda Monastery’s YouTube channel.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from 150 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you listen to the advice of the Buddha – who has only compassion for sentient beings and no trace of self-centred mind; who is perfect in power, wisdom and compassion; whose holy mind is omniscient – all you get is benefit.