Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
One must practice with the bodhisattva attitude every day. People can’t see your mind, what people see is a manifestation of your attitude in your actions of body and speech. Pay attention to your attitude all the time, guard it as if you are the police, or like a maid cares for a child, like a bodyguard, or like you are the guru and your mind is your disciple.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
In June 2013, Drolkar McCallum, regional coordinator for FPMT North America, visited the students of Lostawa Rinchen Zangpo Translator Programme 6 (LRZTP6), FPMT’s four-year Tibetan language program aimed at providing interpreters to FPMT centers worldwide: “The monsoon has begun in ... Read more »
While leading a month-long retreat in Australia in March 2011 and just prior to manifesting a stroke, Lama Zopa Rinpoche received a card from a student attending the retreat. Rinpoche requested that the card be shared by Mandala so that ... Read more »
While staying at Kopan Monastery in Nepal earlier this year, Lama Zopa Rinpoche gave an oral transmission of Lama Tsongkhapa’s Lekshe Nyingpo (Essence of True Eloquence). Here’s an edited extract from Rinpoche’s teaching before a transmission given in April 2013: ... Read more »
During His Holiness the Dalai Lama’s tour of New Zealand, June 9-12, the resident geshes of the FPMT centers in New Zealand had their picture taken during a moment with His Holiness. Geshe Wangdu from Dorje Chang Institute and Geshe ... Read more »
The Sera Je Food Fund Kitchen is preparing to offer food to 30,000 visitors to the monastery in honor of His Holiness the Dalai Lama’s visit to Sera Je from July 5-12, and in celebration of his 78th birthday on ... Read more »
In June, $52,950 in grant awards from the 2012 International Merit Box Project offerings were disbursed to 14 FPMT centers, projects and funds for their use. From the kindness of Merit Box Practitioners chipping in their Merit Box donations from ... Read more »
“Our fundamental needs are defined by our biological nature, by our social nature and by our spiritual nature,” Canadian scientist and environmentalist David Suzuki told Mandala in a recent interview. Suzuki was a panelist with His Holiness the Dalai Lama ... Read more »
The Supreme Gift of Immortal Life; The Way to Perform the Thousand Offerings in relation to the Ritual of the Self and Front Generation of the Noble Ushnishavijaya was translated from the Tibetan by Ven. Tenzin Gyurme the Tibetan using ... Read more »
“What a profound impact your book How to Practice Dharma: Teachings on the Eight Worldly Dharmas had on my mind,” a student writes FPMT spiritual director Lama Zopa Rinpoche. Rinpoche replies: Skies of thanks for discovering Dharma and trying to ... Read more »
New from Mandala July-September 2013, Sarah Shifferd offers another installment of “Buddhist in the Trenches.” She writes: Spring, 2008. Portland, Oregon. The sidewalk outside Fred Meyer. A young man shouts through a crowd of people getting off a bus. “Hey! ... Read more »
As part of Mandala‘s July-September 2013 online edition, you can listen to His Holiness the Dalai Lama discussing the nature of the mind in five 15-minute audio segments. In concise fashion, His Holiness covers why we should study the mind, ... Read more »
Kadampa Center has completed their stupa building project. The large and active center in Raleigh, North Carolina, U.S., committed to building a Kadampa Stupa in 2002. They spent nine years accumulating funds and began building in 2011. Construction took 29 ... Read more »