Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Tibetan Buddhism teaches you to overcome your dissatisfied mind, but to do that you have to make an effort. To put our techniques into your own experience, you have to go slowly, gradually. You can’t just jump right in the deep end. It takes time and we expect you to have trouble at first. But if you take it easy it gets less and less difficult as time goes by.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Student Bob Brintz lives with ALS (Lou Gehrig’s disease) and is almost completely paralyzed. Through his writings on the website patientslikeme.com, borrowing heavily from Buddhist teachings, he tries to encourage other ALS patients (PALS) that they too can transform their ... Read more »
Vens. Lozang Yonten, resident teacher at Kunsang Yeshe Retreat Centre in New South Wales, Australia, and Tenzin Chodron, a student in the Masters Program at Chenrezig Institute, Queensland, Australia, visited Mandala and FPMT International Office in Portland, Oregon, U.S. The ... Read more »
The Education Scholarship and Development Fund provides the funding needed to create FPMT Education Services’ comprehensive educational programs and helps financially support students in study programs around the world who are on track to become FPMT Dharma teachers, meditators, and ... Read more »
“It’s very sad,” His Holiness the Dalai Lama told ABC News in April 2013, responding to questions about the reported role of Buddhist monks in violent and deadly attacks against Muslims in Myanmar (also known as Burma). “All the major ... Read more »
July 6 was His Holiness the Dalai Lama’s 78th birthday, and in recognition of the day, FPMT North America (FPMT NA), the regional group representing centers, projects, services and students from Canada and the United States, launched Compassion Day, making ... Read more »
In April 2013 the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund was very happy to offer $100,000 towards the building of the new classrooms at Sera Je Monastery. The classrooms will also primarily be used to teach subjects such as science and ... Read more »
For our April-June 2013 issue, Mandala asked Ven. George Churinoff to talk on the value of in-depth Buddhist study. He shared a story about some advice he had received from Lama Yeshe before setting off for the Geshe program at ... Read more »
In July the Animal Liberation Fund was very happy to donate SGD$ 2500 (US$2051) toward larger animal liberations that are organized by Fred Cheong and Amitabha Buddhist Centre in Singapore. Prayers and dedication were included for all the donors of ... Read more »
The Power of Vow: Everyday Tools for Healing By Darren Littlejohn; Reviewed by Michael Jolliffe In his earlier book, The 12-Step Buddhist, Darren Littlejohn, a recovering addict and student of Lama Zopa Rinpoche, offers a bridge between traditional 12-Step programs, ... Read more »
During the April 2011 Rinjung Gyatsa initiations in Bendigo, Australia, Lama Zopa Rinpoche commented that he really likes the way Yangsi Rinpoche’s Maitripa College chants the Heart Sutra in English. Please enjoy a recording of Yangsi Rinpoche and students of ... Read more »
Archana Bharatee, a student of FPMT’s Choe Khor Sum Ling Study Group in Bangalore, India, reported to Mandala that several Choe Khor Sum Ling members attended teachings by His Holiness the Dalai Lama in Dharamsala June 1-4, 2013. “It was ... Read more »
In June 2013, Drolkar McCallum, regional coordinator for FPMT North America, visited the students of Lostawa Rinchen Zangpo Translator Programme 6 (LRZTP6), FPMT’s four-year Tibetan language program aimed at providing interpreters to FPMT centers worldwide: “The monsoon has begun in ... Read more »