- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Basically, the human mind is mostly unconscious, ignorant, and gets so preoccupied with new experiences, that it forgets the old ones. Review the past month: exactly what happened, precisely what feelings did you have, every day? You can’t remember, can you? But if you practice this slowly, slowly, continuously checking within your mind, eventually, you’ll be able to remember more and more of your previous experiences.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
1
In the following Essential Extract video, from a teaching Lama Zopa Rinpoche gave in December 2019 at Kopan Monastery, Rinpoche explains the wheel of life drawing and reminds us that death can happen at any time. In the drawing you can see that the whole wheel is in between fangs. During our whole life we are between the fangs of Yama. And they can close any time. Rinpoche recalls a couple of events where people have died suddenly and unexpectedly. He strongly encourages us to meditate on death and impermanence. Otherwise you live your live with the concept of permanence, thinking “I will live long,” while wasting time. When you lie in bed, think, “Now I am lying here in my bed, but tomorrow I can already be on the pile of firewood in the cremation ground.” When you think this, attachment and anger have no reason to exist, and the mind is at peace.
Watch the sixteen-minute video “Our Whole Life We Are in between the Fangs of Yama”:
https://youtu.be/8HvK38Cm0HE
Transcript: So, I mentioned that the dongka, this is fangs, like you are in the mouth of Yama, impermanence, nature of impermanence, under impermanence. So holding like this, but anytime can be like this, mouth can close. So anytime death can happen. You never know, never you know. By next time this year, you are somewhere else—you never know—hell or deva realm, you never know where, by this time next year, by this time tomorrow. We can’t say—can close the mouth, you are inside now, between the fangs, but it can close anytime. So that is a very good meditation—it can close anytime. (Rinpoche closes his fingers.) It can close anytime, so death can happen anytime. You never know.
Even recently, I think in America or somewhere, it might be in the house, [someone] just suddenly died, who, I forgot. (Pause) Pende’s mother. Father and mother [were] talking in the house. They were talking to each other, and father did like this (Rinpoche turns his head), during that time mother, dead. They were just talking, the father and mother. Father went this way, then mother dead. So it always happens that.
One student here, she wanted to become a nun so much, unbelievable, so much. Khadro-la would see, of course. She is young, I think didn’t inspire her to become nun. Of course, Khadro-la can see past, present, and future. She [the student] died here in the toilet. She died here in the bathroom. I forgot her name. I have a big buddha in my room, I told them to make for her purification, good rebirth. I was thinking that her father to keep the buddha in the house, but the father didn’t want, so I have it in my room. … (Rinpoche offers more examples, see complete transcript.)
Like that anytime it can happen. I think that is the most important meditation, that is my, well, I haven’t started Vajrasattva, but my last advice is that. To remember, to always remember mindfulness, to always remember impermanence-death, that is my last very important advice, very important advice. I think that was also said by the Buddha, I forget now, to his disciples. Oh, that.
Kadampa geshe Sharawa said, “Even you have one hundred qualities, but you are under one mistake.” (Tibetan) So many, so many degrees from university, all this, all that, so many, like that, wow—but then even Dharma, even Dharma, “Oh, I know this, I know Madhyamaka, I know Pramanavartika, I did this retreat, that retreat, bah, bah, bah, bah.” But if you haven’t thought of impermanence-death, then there is the concept of permanence, so your life is under the control of hallucination. So “even if you have a hundred qualities but you are under one mistake,” so learned in Dharma texts, so many things, but you never thought of impermanence-death, yourself, or yourself, so then always you live with a concept of permanence, “I will live very long, I will live long,” always the concept of permanence. Then your actions of body, speech, and mind don’t become Dharma. You are very learned in Dharma, yes, unbelievable, but you never think of impermanence, your life is impermanence-death, you never think, so “I’m going to live long,” then your actions of body, speech, and mind don’t become Dharma. So here, even you are expert in Dharma but you waste your life. You understand? So like that. Did that retreat, this retreat, bah, bah, bah, but never, your own life impermanence-death, you didn’t think, so always wrong concept of permanence.
That is what Kadampa geshe Sharawa said. Even living in the monastery, doing extensive study, understanding and can explain, but never thought of impermanence-death, so your actions, with the concept of permanence then your actions didn’t become Dharma. Then death happens, then you know you cheated yourself. That is what you come to know, totally. There are more words, but… As I said, as I told before, same thing, even you are not learned in Dharma, nothing, but a lot of degrees, a lot of education in science, this and that, so many things, but never thought your life is impermanent, then suddenly—but you always live in concept of permanence—then suddenly when death happens so regret, so upset, so regret, bah, bah, bah, because you didn’t expect it, bah, bah, bah.
If you normally meditate, or you normally think, mindful in your life of impermanence-death, if you practice mindfulness every day remember, the awareness in that, even when death comes suddenly, you are not surprised. You are not worried because you did preparation. You did preparation because of mindfulness of that, so you did already preparation. So future life, to achieve happiness, body of happy transmigratory being, liberation from samsara, then enlightenment, thinking of impermanence-death, so then you have no worry when time of death comes, the actual time of death comes. Even for business people it is easier, normally you think so therefore it is easier. But normally you don’t think, so then it is incredible fear, bah, bah, bah, can be anger, like the Japanese boy, sssssh, can be incredible fear. Then of course, then, next life reincarnation, bah, bah, bah, good rebirth, higher rebirth, negative karma, lower rebirth, sssssh, there is another one.
So here it says, it is a good body, the body is here now, body is in your bed, body is here, but by this time tomorrow the body can be on the firewood, burned, skull coming out. You see the skull. (Rinpoche snaps his fingers.) Just anytime this can happen. (Rinpoche snaps his fingers.) It is so good, so good even meditating that you are dying, now you are dying. The whole thing, what is going to happen, going to the cemetery, the body by this time tomorrow, cemetery and fire, next year or next month, next week, tomorrow, the body could be there. That is so good, good meditation, so good meditation, that, to meditate, to think that. It is the reality. (Rinpoche snaps his fingers multiple times.) Then attachment to this and that, anger to this, bah, bah, bah, then you have no, there is no purpose to get angry and to be attached. This and that, all the problems, there is no reason to arise anger and attachment. The mind has great peace, free from attachment, free from anger.
Watch more videos from Lama Zopa Rinpoche’s teaching from the 2019 Kopan Course, the annual month-long lamrim course at Kopan Monastery in Nepal:
https://fpmt.org/media/streaming/teachings-of-lama-zopa-rinpoche/kopan-2019/
Find more Lama Zopa Rinpoche Essential Extracts videos:
https://fpmt.org/media/streaming/essential-extracts/
During February 2021, Rinpoche is taking a break from offering his video series Teachings on Thought Transformation during the Time of COVID-19. You find links to the ninety published videos in this series as well as transcripts, MP3s, additional practice advice, and more:
https://fpmt.org/fpmt/announcements/resources-for-coronavirus-pandemic/advice-from-lama-zopa-rinpoche-for-coronavirus/
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.There is no samsaric pleasure that is new, so let go of the clinging that creates samsara.