Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Khensur Rinpoche Lama Lhundrup Rigsel’s second stupa being built at Kopan Monastery.The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund and the Stupa Fund recently donated US$10,000 toward the completion of Khensur Rinpoche Lama Lhundrup Rigsel’s second stupa being built at Kopan Monastery. ... Read more »
The 5-by-7-foot (1.5-by-2.1-meter) Namgyälma mantra board is made from resin and fiberglass cast from a mold.Several year ago, Lama Zopa Rinpoche requested long-time student Pam Cayton to help get a Namgyälma mantra board made that could be used to bless ... Read more »
In 2012 The Stupa Fund sponsored the cost of Sangha at Lama Zopa Rinpoche’s house to make over 1,000 small kadampa stupas (filled with the Four Dharmakaya Relic Mantras as advised by Lama Zopa Rinpoche). Each stupa is dedicated with ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche had the following to say about the Stupa to Minimize Harm from the Elements project: This is a very important project that we have started, it has incredible importance. We all know there will be another earthquake ... Read more »
First day of Nyung-Nä Retreat at Institut Vajra Yogini, France. The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund is sponsoring 10 people to do 108 Nyung-Nä retreats at Institut Vajra Yogini, France, from November 18, 2012 to June 20, 2013. This sponsorship ... Read more »
The nuns of Tashi Chime Gatsal Nunnery.From December 2012- June 2013 the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund is offering US$14,000 for two 100 million mani retreats at Tashi Chime Gatsal Nunnery in Nepal. The fund has sponsored 100 million Om ... Read more »
November 2012 Lama Zopa Rinpoche with Abbot of Sera Je Monastery during puja.Lama Zopa Rinpoche and the FPMT Puja Fund sponsored a special one-day Hayagriva “Tsog Kong” puja on November 25, 2012 which was performed by all the high lamas, ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche with the monks at IMI House at Sera Je Monastery, November, 2012. Photo by Ven. Roger Kunsang.November 2012: The Stupa Fund recently donated US$1,200 for a marble stupa which will be built at the IMI House in ... Read more »
October, 2012: Lama Zopa Rinpoche made a rare visit to the Sera Je Kitchen. Lama Zopa Rinpoche visiting the Sera Je Food Fund kitchen. Rinpoche enjoyed the evening’s dinner that was was prepared for the 2,600 monks of Sera Je ... Read more »
[if gte mso 9]> Letter from Lama Zopa Rinpoche My dear kind friends, those who like to benefit other sentient being through the teachings of the Buddha. I would like to announce that the Maitreya Project director is changing from ... Read more »
October 2012: For the past fifteen years the Lama Tsongkhapa Teachers Fund has been offering a small monthly stipend to 136 of the most senior teachers, and secretaries, of Sera, Ganden, Drepung, Gyume, Gyuto, Tashi Lhunpo and Rato monasteries. In ... Read more »