- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
My approach is to expose your ego so that you can see it for what it is. Therefore, I try to provoke your ego. There’s nothing diplomatic about this tactic. We’ve been diplomatic for countless lives, always trying to avoid confrontation, never meeting our problems face to face. That’s not my style. I like to meet problems head on and that’s what I want you to do, too.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Lama Zopa Rinpoche News and Advice
8
Lama Zopa Rinpoche was joined by Dagri Rinpoche, Yangsi Rinpoche and Geshe Ngawang Dakpa for the lunch offered after the long life puja for Lama Zopa Rinpoche at Land of Medicine Buddha in California, US, on Sunday, September 29, 2013.
Lama Zopa Rinpoche continues his stay in California. Dagri Rinpoche was teaching a course at Land of Medicine Buddha. Yangsi Rinpoche, president of Maitripa College in Portland, Oregon, flew to California to attend the puja. Geshe Dakpa is the resident teacher at Tse Chen Ling in nearby San Francisco.
- Tagged: dagri rinpoche, geshe ngawang dakpa, lama zopa rinpoche, land of medicine buddha, mandala, yangsi rinpoche
- 0
During late September, both Lama Zopa Rinpoche and His Eminence Choden Rinpoche were in the Bay Area of California. Lama Zopa Rinpoche visited with His Eminence on September 30 in San Jose.
Mandala brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings and events from over 160 FPMT centers, projects and services around the globe. If you have news you would like to share, please let us know.
- Tagged: choden rinpoche, lama zopa rinpoche, mandala
- 0
3
Lama Zopa Rinpoche has been in the United States for the last three weeks, staying at Kachoe Dechen Ling, his home in Aptos on California’s central coast. On September 28, Lama Zopa Rinpoche and Dagri Rinpoche, who was in California offering teachings at Land of Medicine Buddha, went out on a local pier to bless all the sentient beings in the ocean.
While in California, Lama Zopa Rinpoche regularly goes to the ocean with specially made Namgyälma mantra boards that are lowered into the water to bless all the beings. You can read more about the Namgyälma mantra and blessing the animals in the ocean on Mandala.
If you like what you read on Mandala, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: animals, lama zopa rinpoche, mandala, namgyalma mantra
- 0
2
By Tenzin Ösel Hita
Read to FPMT spiritual director Lama Zopa Rinpoche by Tenzin Ösel Hita, the recognized reincarnation of FPMT founder Lama Yeshe, during the long life puja for Lama Zopa Rinpoche at Land of Medicine Buddha, Soquel, California, USA, on September 29, 2013.
Dearest spiritual friend and guide, Kyabje Zopa Rinpoche, you are so precious to us in so many different aspects. From so many angles in life, do you benefit us constantly with no break, no rest, no sleep.
Dear Lama Zopa-la, we are so grateful for your presence in this planet. We are so lucky to be able to share this space and time with you.
Since the beginning, you have dedicated your life fully to improving peoples’ spiritual lives, even though I’m sure you would love to spend many years in a Lawudo cave deep in meditation. Thank you so much for choosing to stay with us and guide us towards our inner potential.
We know how each and every action you do is dedicated to helping sentient beings – every thought, every breath; every sip of water you take is dedicated to sentient beings. We are so lucky to have you in our midst. You inspire us to be better people, and your presence gives us motivation to follow your example. You are constantly helping so many sentient beings from so many different dimensions. It is amazing to see your work in this world.
Please stay with us for as long as it takes all sentient beings to reach enlightenment. We are willing to follow your advice and work hard to accomplish your dreams, which, of course, are always focused on benefiting in the greatest way, in this life and the next.
We all thank you so much from the depth of our hearts; we wish you success in all of your vast visions present and future.
Lama Zopa-la please live a long life. And rest a bit when you can.
Thank you for guiding us relentlessly – without rest, without tiring.
Thank you for helping us purify, for sparking interest into investigating our own egos and ignorance.
Thank you for making us see how mistaken we are.
Please continue helping sentient beings, and live a long life, with no obstacles.
Thank you, Rinpoche, for your kindness and dedication.
We love you Lama Zopa-la.
Thank you so much.
—
Video of Tenzin Ösel Offering Praise to Lama Zopa Rinpoche
The long life puja for Lama Zopa Rinpoche was offered by FPMT Inc. Board of Directors and FPMT North America with logistical support from local FPMT centers and projects. The long life puja included the dance of the five dakinis in accordance with advice given by Khadro-la (Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme) for Lama Zopa Rinpoche’s health and long life.
Photos from Lama Zopa Rinpoche’s visit to Land of Medicine Buddha can be found on photographer Chris Majors’ Flickr page.
Mandala brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings and events from over 160 FPMT centers, projects and services around the globe. If you have news you would like to share, please let us know.
- Tagged: lama zopa rinpoche, land of medicine buddha, long life puja, mandala, praise for lama zopa rinpoche, tenzin osel hita
- 0
24
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund recently offered US$14,463 for the roof repair of Tenzin Ösel Hita’s teacher, Geshe Gendun Chompel. Ösel requested that Lama Zopa Rinpoche help in this way because the roof was very old and extremely hot in the Summer, making it very difficult for anyone to remain inside.
Ösel is still taking teachings from Geshe Gendun Chompel, and said this about those teachings in 2013, “It is so wonderful to hear the Dharma in such simple and clear terms, while clearing so many doubts I’ve had during a long time of my life. Understanding the teachings without having to clarify with anybody but myself. I’m so grateful for the understanding and help I have received. Thank you for the time to find myself, thank you for the patience and dedication, dearest Gen-la. You are like my Father and Mother, and will always be in my heart.”
20
Lama Zopa Rinpoche has been commenting very specifically this year about the need for FPMT students to actualize the lam-rim teachings and achieve realizations. Rinpoche’s main wishes are to organize a special group of lam-rim retreatants and to encourage others to follow a year-long lam-rim meditation schedule:
”Now what is needed are people who will sacrifice their lives, as they did in India, Tibet and Nepal, not just to study the Dharma like at a college or university, but to actualize the teachings in a monastery or isolated place. In Tibet, the mountains were full of caves like ants’ nests, where people would go to practice without distraction This is how Buddhism really comes alive – when it is not just words, not just scholars, but really living Buddhism. When study and realization come together, Buddhism will really last. Wow, then like an ocean in the heart and the mind, it will spread and be preserved. Otherwise, if it is just like learning in a college, it won’t last long. That’s like throwing tsampa on water: It stays on top and doesn’t sink – it is shallow. For Buddhism to really be preserved in the West as it was in Tibet and India, we need people who will sacrifice their lives to completely actualize in the heart what was explained by the Buddha We need to realize all of this in our hearts in the West.”
11
One of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT is for some FPMT centers to display huge thangkas and host festival days.
In 2011 Lama Zopa Rinpoche through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund commissioned a 55 ft x 40 ft high stitched appliquéd thangka of Guru Rinpoche (Padmasambhava). The thangka will be displayed during 1,000 Padmasambhava tsog offerings in India and Nepal and during special occasions.The total cost of the thangka was US$75,000 and was fully sponsored by an incredibly kind benefactor.
In the middle of the thangka is the Padmasambhava merit field. The right side has eight aspects of Padmasambhava and the left side displays Padmasambhava’s pure land.
In 2012 Rinpoche went to see the progress of the thangka which was quite incredible.
It was blessed by His Holiness the Dalai Lama during the Jangchup Lamrim 2013 teachings.
The following advice was given by Lama Zopa Rinpoche regarding specifics for this Vast Vision:
“I would like for there to be many thousands of offerings in front of the thangkas as well as offering banners. People could sit facing the thangka, or sit like they would in a puja. Extensive offerings can be set up and practices such as offering bath, prostrations, extensive offering practice etc. Students can recite the Seven Limb Prayer and offer a puja.
“During the festival day in the beginning the centers could give some introduction to Buddhism, then also to lead a deity puja (according to what thangka is being displayed). Then people can offer music, dances, etc., to the thangka (and also for everyone to enjoy). In this way many people make a connection to the deity and connect to Dharma. Also many people who would not normally come to the centers will come: people with children, the elderly, neighbors.
“The idea is for many people to offer music to the Buddha, offer dancing, offer singing, etc. The main thing is making the offering to Buddha. By offering to Buddha then it is something so meaningful, instead of just entertainment.
“The centers can have a large umbrella above the thangka (yellow or orange color cloth). Also can have a procession up to the place where the thangka is displayed.
“The center could advertise the festival day widely and invite people outside the center.
“My wish is for the big centers in FPMT to have these large thangkas. This is a way to leave imprints for all these people [who see them], for enlightenment.
“Then also to have tea, food, a little bit like a party. Can be a buffet, but to offer delicious food. Then people always remember that and for sure they will come next time. They will ask, ‘When will it happen again?’
“The festival days can be within the first day or Losar or the 15th day of Losar (Day of Miracles). On that day the merit is multiplied, so therefore every offering and practice you do, any virtue you do, increases one hundred million times. So if the festival is done on one of those days.
“Other ideas: people can do three circumambulations around the thangka, centers could organize to have a horse carriage so that children can go around the thangka in a horse carriage. Then the horse also collects merit. Any animal that comes on that day makes their life meaningful. Children can go around on the horse carriage and all the people that can’t walk, they can still go around too.
“This tradition comes from Tibet, where they would display a very, very large thangka on a mountainside, or on the wall once a year.
3
Since 2009 the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund has sponsored a small nunnery, Tashi Chime Gatsal Nunnery, located in a remote area of Nepal, to undertake annual 100 million mani retreats. In 2012 the fund started to sponsor two 100 million mani retreats.
In addition to sponsoring the actual retreat and offering food to all the nuns in retreat, the fund also sponsors one geshe to stay at the nunnery and give ongoing lam-rim teachings to the nuns.
We just received this message from the geshe: “Then nuns are just completing their 200 million mani retreat. They always do strong dedications for Lama Zopa Rinpoche, the FPMT organization and the retreat sponsors. They really feel that Rinpoche’s kindness is incomparable. This year there are eight new young nuns who have joined the nunnery.
Please rejoice in this incredible practice for world peace and that we have this opportunity to support this nunnery in this way.
If you would like to help sponsor these 100 million mani retreats, you may donate any amount to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund:
19
My very very dear friends,
From my heart I would like to express billions, zillions, trillions of thanks, I highly appreciate you doing practices for me. This is also puja for yourself. Even if you don’t think that it naturally happens like that as it is very powerful karma!
I highly appreciate all of you being good human beings practicing the Dharma – not only wanting to achieve temporary happiness in the future but also wanting to be free from the oceans of samsaric suffering and to free all sentient beings from the oceans of suffering and for them to achieve the highest peerless happiness, enlightenment, omniscient mind. This is so important, the utmost need. Generally to live life for others, to bring happiness to others.
Again my deep appreciation to all of you.
With much love and prayer,
Lama Zopa
List of practices specifically recommended for students to do
16
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund is extremely honored to sponsor another 10 people to do 108 Nyung-Nä retreats at Institut Vajra Yogini, France. The 108 Nyung-Nä retreats starts in November 2013 and lasts until June 2014. In 2012 the fund also sponsored 10 people to complete 108 Nyung-Nä retreats.
Please enjoy this amazing account from Ven. Lhundrup Chodron, former director of the International Mahayana Institute, regarding her experience of completing the 108 Nyung-Näs.
108 Nyung-Nä Retreat
by Ven. Lhundub Chodron
At the outset of the seven month-108 Nyung-Nä retreat at Institute Vajra Yogini (IVY) I felt certain that it would be a transformative experience, one that would alter my mind in some definitive way. But as the days, weeks and months passed it became clear that there probably wouldn’t be any major shift in my heart/mind, no big breakthrough in my gnarly habits. What I did know was that every day I was planting many positive seeds in my mind that were being watered by the unfathomable skill and kindness of Lama Chenrezig.
We had the most perfect conditions for the retreat. All the staff at IVY were incredibly supportive, always encouraging and rejoicing for us. Many staff said that often they would wake up at 5 a.m and think: “They are in there doing Nyung-Näs. I rejoice!” Then roll over and go back to sleep. We really felt that the Institute was happy we were there and honored to take care of and support us. “C’est mon plaisir (it’s my pleasure)” is something we heard over and over again.
There was a core group who did the entire retreat, specifically Vens Charles and Namdrol, both of whom have done many, many Nyung-Näs. Other people came and went, staying for a session, a Nyung-Nä, a month or more. As the retreat leader, Ven. Charles created an environment that was spacious, loving and inclusive for all who wished to join the practice. Over the course of seven months dozens of people engaged in Nyung-Näs with us.
A friend of mine had an opportunity to receive advice from Khadro-la (Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme) about a retreat she was planning. Khadro-la said “If you don’t harm the self-grasping mind retreat is worthless and you might come out worse than when you went in.” The Nyung-Nä is a very beautiful and powerful practice for harming self-cherishing and the underlying self-grasping mind.
Lama Zopa Rinpoche indicated that it is very, very beneficial for Ven. Charles to lead another 108 Nyung-Nä retreat at IVY beginning in November. I highly recommend this retreat to anyone interested in expanding their capacity to live solely for the benefit of others.
Director of IVY, François Lecointre, reports:
“If we add up everybody, almost 100 different participants in total have participated in one or more Nyung-Näs and almost 850 individual Nyung-Näs have been accumulated during these seven months.”
Institut Vajra Yogini is hosting another round of 108 Nyung-Näs November 15, 2013 – June 19, 2014. Once again Lama Zopa Rinpoche wishes to sponsor 10 students to do the 108 Nyung-Näs. This sponsorship is the continued expression of one of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT which he explained in 2007. For more information please contact Institut Vajra Yogini.
You can also be a part of this incredible offering by donating any amount to the
Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund.
DONATE
- Tagged: advice from lama zopa rinpoche, nyung nä
31
Dear Friends,
Lama Zopa Rinpoche has just finished retreat in a very holy place in northern India (see photo). Rinpoche is well and next stop is Mongolia for the 100,000,000 mani retreat.
I would like to thank everyone very much for all their efforts in helping to do the practices Khadro-la advised us to do for Rinpoche’s health and long life.
It is very important for us to continue doing these practices especially at this time when we know there are obstacles for Rinpoche in 2014 and 2015. Khadro-la (Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme) was very clear for students especially to help by doing as much of the practices as possible.
If you take a little time to think of how each of us has benefitted so much from Rinpoche’s teachings and example … such a source of inspiration for practice! It is easy to make a little time with others or alone to generate a good motivation and do one of the practices requested. In fact dedicating any merit created from any virtuous action you do to purifying the karmic view of seeing the Guru as unwell is beneficial.
THANK YOU again,
Love Roger
Practices Specifically Requested for Students of Lama Zopa Rinpoche to Do (see links above for more information about these practices):
– Liberate many animals
– Hang Tendil Nyersel prayer flags in all FPMT centers, projects and services
– Recite Most Secret Hayagriva mantra
– Offer long life pujas to Rinpoche with the 5 dakinis
Khadro-la said “The most important is good samaya from the students’ side. Whoever is doing the puja, prayers or practice, it should be done well, with good motivation and meditation”.
Please send your count of practices done at the end of each month to FPMT Center Services
Rejoice at practices done so far!
22
In April 2013 the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund was very happy to offer $100,000 towards the building of the new classrooms at Sera Je Monastery. The classrooms will also primarily be used to teach subjects such as science and other fields of knowledge within the monastic curriculum. This is a direct request from His Holiness the Dalai Lama and is a long term objective of Sera Je Monastery to be in line with the vision and recommendations of His Holiness The Dalai Lama in integrating this kind of study into the monastic education.
In July 2013, during His Holiness the Dalai Lama’s visit to Sera Je Monastery, His Holiness was able to visit the new classrooms. The photo above is a student monk describing a science experiment. Science classes are now part of the curriculum at the Tibetan monastic universities in India.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you follow self-cherishing thoughts, those thoughts become your identity. Then anger, pride, the jealous mind – all this negative emotional stuff arises. When you let go of the I and cherish others, negative emotional thoughts do not arise. That’s very clear. Anger does not arise at those you cherish.