- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
When we study Buddhism, we are studying ourselves, the nature of our own minds
Lama Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Charitable Activities
12
July 2012: On the very auspicious occasion of the 610th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s composition of his masterpiece Lam-rim Chen-mo (The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment) and the 600th Anniversary of Lama Tsongkhapa’s teaching of this text at Gaden Monastery for the first time, His Holiness the Dalai Lama will bestow teachings and transmissions on eighteen classic Lam-rim commentaries at the request of His Eminence Ling Rinpoche.
Beginning November 30, 2012 and continuing for 10-15 days, these teachings and transmissions will take place at Gaden Monastery and Drepung Monastery in Doeguling Tibetan Settlement, Mundgod, South India. In the latter part of 2013 His Holiness will continue these teachings and transmissions at Sera Monastery in Lugsung Samdupling Tibetan Settlement, Bylakuppe, South India.
As part of FPMT’s mission to preserve the Mahayana tradition, Lama Zopa Rinpoche has offered for FPMT to support these rare and precious teachings in various ways, including:
- Funding a sound system for the event.
- Printing 50,000 copies of five different texts needed for the teaching event.
- Providing bags for all the texts being offered.
To provide these offerings we need to raise $425,000. Can you help?
July 30, 2012 UPDATE:
Tremendous and heartfelt thanks to all who participated in raising funds for this precious teaching event. We are delighted to report that due to the kindness of many, we have been so far able to raise $350,000!
It has now been confirmed that His Holiness will continue these teachings and transmissions in 2013 at Sera Monastery in Lugsung Samdupling Tibetan Settlement, Bylakuppe, south India (exact dates to be announced).
Also there will a live webcast of the teachings available, for those unable to attend. The website address for the webcast will be announced in the future.
Heartfelt and tremendous thanks to everyone who contributed to raising all the funds needed for the 2012 sponsorship of this event.
Please visit the official website of this event for more information.
How Can I Make a Donation?
To make a tax-deductible donation:
Or simply send your check in US dollars payable to FPMT Inc. and write “Eighteen Great Lam-rim Commentaries Sponsorship” on the memo line.
FPMT Inc.
1632 SE 11th Avenue
Portland, OR 97214-4702
USA
The Preserving the Lineage Fund is a project of FPMT Inc. and is administered by FPMT International Office located in Portland, Oregon, United States. All donations made to this fund are tax-deductible within the United States in accordance with IRS Code article 501(c)(3) to the extent allowed by law.
For more information please contact: Charitable Projects Coordinator.
- Tagged: preserving the lineage fund
29
A Request I Couldn’t Refuse
By Jane Seidlitz
Lama Zopa Rinpoche called me very early one morning in 2004, and after giving me some advice on a thangka I was planning to paint, asked me how my Tibetan handwriting was. “It’s okay, not that great,” I told him. Well, Rinpoche asked, would I be willing to write a volume of the 100,000 stanza Prajnaparamita Sutra (the longest of the 3 versions)? Rinpoche went on to explain the benefit of writing even one letter of this precious text in black ink – something along the lines of accumulating more merit than all the sentient beings spending eons making offerings to countless universes filled with jewel stupas – let alone how unimaginable the merit would be writing it in real gold. It was a request I couldn’t refuse.
So I practiced my Tibetan writing for about six months in black ink, at the end of which I sent a sample to Rinpoche for assessment. Evidently passing the test, I got the go ahead to start writing in gold.
Since then, I have worked more or less steadily – depending on my work schedule and other life distractions. To date I have written 320 pages of what will be about 1400 pages in total. Eventually the text will go in the heart of the Maitreya statue to be built in India. My hope is always to write a page a day, which doesn’t often happen. But even if I only write a few lines, or even one letter, it feels worthwhile, and of course every time I set pen to paper I remember what Rinpoche told me about the benefits.
I spent a long time in the beginning looking at many examples to try and make my writing as beautiful and accurate as possible. At that point, writing a page took about seven hours. Gradually, my writing style has coalesced and I can write a page in about half that time. In 2001, when I went to Mongolia with Rinpoche, my job for three weeks was to stir the gold for Rinpoche every night – sometimes all night – while Rinpoche wrote the Prajnaparamita. That was truly magical – I felt like I was living one of those stories from centuries past, the kind we hear about in the teachings. But it didn’t occur to me that I would end up some years later doing the writing myself!
I feel tremendously blessed and grateful that Rinpoche has given me this amazing project. My hope is to finish well before I die, to create the cause to realize emptiness – the subject of the text – as quickly as possible, and for whatever merit is created through the writing, to fulfill all of Rinpoche’s holy wishes.
- Tagged: prajnaparamita project
28
Ven. Tsering Dedicates His Life to Prajnaparamita Project
Ven. Tsering has dedicated his life to writing out the Prajnaparamita in pure gold. Effort of this magnitude is worth rejoicing in, as this is the tenth consecutive year he has worked on this project. He has tirelessly offered eight hours a day, five days per week and will continue until completion.
Ven. Tsering’s Progress
Ven. Tsering began writing the 12 volume Prajnaparamita in early 2002.
In 2006 he finished the first volume– about 800 pages.
Ven. Tsering finished the second volume in 2011– approximately 700 pages.
July 2012: He is currently halfway through the fourth volume (Jane Seidlitz is writing out the third volume).
About his work, Ven. Tsering says he, “feels very honored and fortunate to be doing this project.”
- Tagged: prajnaparamita project
6
Recent Disbursements
The Stupa Fund supports the making of over 1,000 small Kadampa stupas each year. These stupas are made by resident Sangha at Lama Zopa Rinpoche’s home in California and are dedicated for students who have passed away.
The fund has also recently pledged a total of US$51,000 to the Stupa Project at Land of Medicine Buddha, California, USA.
- Tagged: stupa fund
1
Sera Je Food Fund Videos
June 2012: We are delighted to present you with new videos which help illustrate the many benefits of this project.
“A Brief Introduction to the Sera Je Food Fund” is a short introduction and overview of the project.
“The Making of Food” is 23-minute video providing a virtual tour of how the food is prepared for all 2,600 monks at Sera Je Monastery.
All Sera Je Food Fund videos can be found on our new video page on the Sera Je Food Fund web page.
1
Sera Je Food Fund’s New Videos!
June 2012: We are delighted to present you with new videos which help illustrate the many benefits of this project.
“A Brief Introduction to the Sera Je Food Fund” is a short introduction and overview of the project.
“The Making of Food” is 23-minute video providing a virtual tour of how the food is prepared for all 2,600 monks at Sera Je Monastery.
All Sera Je Food Fund videos can be found on our new video page on the Sera Je Food Fund web page.
Normal
0
false
false
false
EN-US
X-NONE
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
We are delighted to present you with new videos which help illustrate the many benefits of this project.
“A Brief Introduction to the Sera Je Food Fund” is a short introduction and overview of the project.
“The Making of Food” is 23-minute video providing a virtual tour of how the food is prepared for all 2,600 monks at Sera Je Monastery.
All Sera Je Food Fund videos can be found on our new video page on the Sera Je Food Fund web page. [CR1]
[CR1]Link to video page
1
Six Months of Food Offered
June 2012: FPMT was able to send US$115,000 to Sera Je Monastery. This contribution covers the next six months’ worth of meals for all 2,600 monks currently studying at Sera Je.
Thank you to all the kind benefactors who support this amazing project and please rejoice in this incredible offering that we are able to make to the Sangha, our future center geshes and to His Holiness the Dalai Lama.
“If you offer with the recognition that they are the guru’s pores,” Lama Zopa Rinpoche said in 2011, “then that is an unbelievable way to collect merit. When you offer to many Sangha who have the same guru, then you are making offerings to that many pores of the guru. This is the easiest way to collect skies of merit by offering. By offering even just one candy or flowers or even one grain of rice to a statue of Buddha or even a visualized Buddha, you collect skies of merit. It is much more powerful than offering to the Three Jewels (Buddha, Dharma, Sangha) as well as all the statues, stupas and scriptures existing in all directions, so there is no question if really offering to the same guru’s disciple. These benefits should be understood so that when you make offerings to the guru’s pores that you think correctly. This is the best business.”
1
By Geshe Thubten Jinpa
Received May 2012: The sun is at its brightest at 9 a.m., but a soft breeze blows making the morning chilly. Hundreds of monks in their maroon robes begin to flow in, clutching a square cushion in their right hands, like someone going to the office would carry a briefcase, and a plate in their left hands. Soon the debate courtyard is full with thousands of them and before long the courtyard turns into a huge garden of red roses.
After an hour-and-a-half long prayer session, everyone scatters all over the courtyard, each looking for a debate partner. In less than a minute the whole yard is covered with monks debating in pairs.
Thousands of hands clapping together with loud voices of Dharma discussion makes it sound like the middle of India’s busiest train station. Everyone seems so enthusiastic and absorbed in debate. Amazed and transfixed by the atmosphere around me, I hardly notice that time is running. It is 11:30 a.m. when the disciplinary master signals the conclusion of the morning session.
The senior monks gradually move towards the dining hall but so many other junior ones are still fully engaged in the high fever of debate, looking so determined to prove their side of the argument.
By the time I find my seat in the dining room, many senior monks have taken theirs in the front rows as more monks make their way into the dining room. Soon the hall is filled with thousands of monks and a deep voice far in front begins to roar. I realize it is the prayer from Lama Tsongkhapa’s “Songs of Experience,” with its repeated verse: “I, the practitioner has practiced in this way. You the seeker of liberation, practice in the same way.”
As I listen to this prayer, my eyes roll over the many monks sitting around me. All of them look like they are in their thirties and forties, mostly quite skinny, the maroon of their robes a little faded, heads fully shaved, yet looking glorious sitting so calmly in concentration, perhaps contemplating the words of the prayer. Then hundreds of junior monks rush in with basins, buckets and kettles of food. It is an international marathon with Indians, Europeans, Americans, Chinese and Koreans among the procession serving the meal.
I am totally thrilled by this spectacular atmosphere, but as the serving of food begins my heart suddenly fills with a strange mixture of joy and sentiment. I am thrown back down memory lane to when Kyabje Lama Zopa Rinpoche was emphasizing so much about the Sera Je Food Fund project, when he explained to every benefactor about its importance, and the time he put his palms together to appeal for support for the project. I recall Rinpoche working so hard to start this project and all the time and effort he took to make it run smoothly.
A part of my mind is rejoicing, “How wonderful the job Rinpoche has done! How kind he is. What an abundance of merit he let so many people create!” I cannot recall every thought that arose at that moment but it is all so emotional, hearing the voice reciting Lama Tsongkhapa’s inspirational prayer above these thoughts as my heart is moved more than ever with rejoicing and admiration. Then my heart explodes with extraordinary faith and tears begin to roll down my cheeks, silently slipping under my spectacles. I come to realize only when a drop falls into my rice bowl. By then my voice has turned soft and I find myself crying uncontrollably. Perhaps people around me start to notice.
By now, rice, dhal and a piece of fruit is served to each monk in the hall and food offering prayers begin. I sense unconditional appreciation and profound dedication in every monk throughout the offering prayer. Everyone begins to eat. For me, it is the most delicious dhal and rice I ever tasted. Silence is unbroken while thousands of monks empty their bowls, but I cannot finish my share as the feeling of admiration for my guru’s extraordinary deed makes me constantly emotional.
Soon with dedication prayers completed, all the monks leave their seats making way for the juniors to clean the place. I have no choice but to leave with the remaining food left in my bowl. As I walk out I notice a group of old monks, mostly in their seventies and eighties, some crippled with stick in right hand and a bowl in the left.
I go up to one of them whom I know and ask why he needs to come all the way when he can send one of his young disciples to fetch food for him.
He gives me a toothless smile and answers: Eating in the Sangha assembly means not only sharing the food but sharing our merit by making it greater, making our merit stronger, and dedicating for the happiness of all sentient beings. It is also to rejoice in the great deeds of Kyabje Lama Zopa Rinpoche and all the benefactors of the Food Fund. He puts his palms together every time the name of my guru was mentioned. He keeps saying that coming to the Sangha assembly is never troublesome to him when he thinks of what wonderful karma has been created by those who have made this food offering possible.
I feel so much joy to see for myself the immense benefits that Kyabje Lama Zopa Rinpoche and his disciples worldwide have brought to the entire Sangha assembly of Sera Je Monastery through the Food Fund Project!
Written by Geshe Thubten Jinpa, November 28, 2011. Edited by Ven. Tenzin Tsultrim April 4, 2012. Gently edited for inclusion here.
1
Dried Food for Monks over Losar
February 2012: Dried food was distributed to about 2,550 of our Sera Je monks! No, not to celebrate Valentine’s Day but because our main kitchen will be closed during the coming two weeks Losar (Tibetan New Year) holidays.
Each monk received 2.5 kg of rice, 4 kg of flour and 0.5 liter of cooking oil. In total, we have distributed 6375 kg of rice, 10,200 kg of flour and 1275 liters of cooking oil!
A BIG Thank You to all the Sera Je Food Fund sponsors!
1
Sera Je Food Fund’s Amazing New Bread-Making Machine
August 2011: Cherok Lama generously sponsored a new bread-making machine for the Sera Je Food Fund kitchen. This was offered on the occasion of his Rik-Chung ceremony in August of last year.
This new machine has reduced the need for kitchen helpers (who are all monks studying in the monastery) by 50%. This means that these monks will have more time for their studies and practices!
Please enjoy this short video of the bread-making machine in action.
On the first day it managed to produce more than 800 loaves of bread for the day’s lunch in two hours, and again in the afternoon, 1,200 loads of bread for next day’s breakfast! This is a great improvement for the Sera Je Food Fund kitchen.
We also thank Cherok Lama for offering US$13,000 for a new refrigerator for the Sera Je Food Fund kitchen.
7
120 Yaks Saved in Nepal!
December 2011: Geshe Jinpa from Kopan Monastery arranged for 120 yaks that were going to be killed to be purchased and taken to families who pledged to care for the yaks for the rest of their lives. The trip took over a week on foot and there will soon be a documentary released about the liberation. The fund offered US$7,715 to sponsor half of the 120 yaks, students from Singapore sponsored the other half. Lama Zopa Rinpoche blessed 120 giant pieces of cloth for the yaks to wear as blessing “strings.”
108 Yaks: A Journey of Love & Freedom, a 30-minute documentary, follows the project from its origins, from Geshe Jinpa receiving Lama Zopa Rinpoche’s advice to save the yaks, to the 19-day expedition driving the yaks across the Himalayan range of northeast Nepal to their remote sanctuary in the holy valley of Rolwaling.
- Tagged: animal liberation fund
7
Thanksgiving Turkeys Liberated!
November 2011: During Thanksgiving 25 turkeys were bought and liberated at Buddha Amitabha Pureland in Washington State.
- Tagged: animal liberation fund
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Cherishing others opens the door to every happiness for self and others.