Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Each one of us is responsible for all other living beings’ happiness besides our own. As a result, your loving kindness is the most wish fulfilling thing in life, more precious than anything else in the world. That makes for a most satisfying, fulfilling life.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Every year the students of Tokyo’s Do Ngak Sung Juk complete a nyung nä, an intensive two-day retreat connected with Chenrezig. Doc O’Connor reports: On September 12-15, Do Ngak Sung Juk (DNSJ) had their annual nyung nä. The past two ... Read more »
During Lama Zopa Rinpoche’s stay at Thubten Shedrup Ling Monastery near Bendigo in Australia, Rinpoche had several signs made to go with toy animals that had been placed along the path from the monastery to the Great Stupa of Universal ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche has given much advice on benefiting animals. Here is a suggestion for helping your pets and other animal friends: “It’s also extremely good to bless food before you give it to animals. If you can’t do it ... Read more »
Every month on the full moon the Puja Fund sponsors offerings towards the holy Bouddhanath and Swayambunath Stupas in Nepal. These offerings are made on behalf of the entire FPMT organization and kindly arranged by Kopan Monastery. Offerings of white ... Read more »
“Lama Zopa: everything is in your hand –happiness or suffering, hell or enlightenment. Keeping your mind happy is not easy, but your business.” – From Ven. Roger Kunsang’s Twitter page, posted on November 17, 2014 Ven. Roger Kunsang, Lama Zopa ... Read more »
During the retreat in Australia September-October 2014, Lama Zopa Rinpoche agreed to allow those who listen to a recording of Rinpoche giving the oral transmission of the Sutra of Golden Light to receive the transmission in full. You may receive ... Read more »
Yaron Bahir, director of Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program, recently shared this update with Mandala : The first two years of the Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program 6 finished on October 16. All 10 students successfully passed their exams. It ... Read more »
“People put a lot of effort into climbing Mount Everest, but it means nothing. They spend millions of dollars climbing Mount Everest just to get a reputation, just to get some dry name,” Lama Zopa Rinpoche taught to the students ... Read more »
At the conclusion of the recent retreat in Australia, inside the Great Stupa of Universal Compassion, all of the participants and many others offered a beautiful and moving long life puja to Lama Zopa Rinpoche on October 23. At the ... Read more »
From Lama Zopa Rinpoche’s “Compassion Is of the Upmost Need”: From the Sutra Request by Lodro Gyatso: “The thought of complete enlightenment, preserving Dharma, practicing Dharma and having love and compassion for living beings: these four dharmas have infinite qualities ... Read more »
Please rejoice at the amazing array of pujas and offerings sponsored by the FPMT Puja Fund this year on Lhabab Duchen (November 13), one of the year’s holy Buddha Multiplying Days. Incredibly, over 15,650 Sangha participated in this activity. You ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche wrote to a young Tibetan woman, the daughter of a cousin, who was concerned about having failed her exams. Rinpoche had enrolled her in nursing school in Dharamsala and she was afraid of failing her exams again. ... Read more »