- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
May there be no war, disease or natural disaster such as fire, flood, earthquake and so forth. May everybody realize bodhichitta, the good heart, enjoy peace and happiness and as quickly as possible realize the wisdom directly perceiving emptiness, cease all their defilements and achieve enlightenment.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Supporting our Lamas
23
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund was very happy to sponsor the travel and first year of college tuition for Tsenshap Serkong Rinpoche. Lama Zopa Rinpoche very much wanted to make this offering of support to Tsenshap Serkong Rinpoche and his studies.
It is a high priority of Lama Zopa Rinpoche to offer support directly and indirectly toward the next generation of Dharma teachers.
This support can be annual offerings toward food expenses or donations toward projects or specific needs, such as contributing to the building of the incarnation’s monastery, labrang (house), geshe degree, education etc.
Lama Zopa Rinpoche tries in whatever way he can to support the next generation of teachers who will continue to hold the lineages and pass on the Dharma.
You can read more about Tsenshap Serkong Rinpoche’s inspiring past life.
You are welcome to offer any amount to this fund which supports the next generation of Dharma teachers.
18
In 2013 Lama Zopa Rinpoche, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, was extremely happy to offer robes to all of the resident geshes and western ordained teachers offering service at FPMT centers around the world.
Tremendous thanks to Kopan Monastery and Claire Isitt for helping to arrange this.
If you were Sangha but you didn’t wear robes, then people would not know [that you were ordained], but with robes on there is no question. That is how the robes have such incredible benefit for the mind. It is planting the seed for enlightenment when people show respect to your wearing of the robes, or to the robes themselves: This is planting the seed of liberation, and is a way of benefiting sentient beings…
Lama Zopa Rinpoche has requested that this offering be made each year as a small token of thanks for the incredible service offered by these teachers to FPMT through teaching Dharma in the organization’s centers. In 2013 robes were offered to 43 FPMT registered ordained teachers.
Please rejoice in the service offered by these teachers and also in the offering of robes made to them.
You are welcome to contribute any amount to support the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund:
13
Lama Zopa Rinpoche was very happy to make an offering of US$10,000 toward a new life-sized statue of Lama Yeshe which Vajrapani Institute, Boulder Creek, CA, USA is having built. This will be the second life-sized statue of Lama Yeshe commissioned by Vajrapani Institute.
In February 2011, Vajrapani Institute asked Lama Zopa Rinpoche for advice regarding how to create the causes needed for the retreat center to further flourish and benefit many beings. Rinpoche recommended them to commission another statue of FPMT’s founder, Lama Thubten Yeshe.
Rinpoche also added that Vajrapani’s future new meditation hall should contain one-thousand statues of Lama Yeshe! This statue will act as the prototype for smaller ones to be made available.
The budget for this statue is estimated at US$20,000. Please rejoice that Lama Zopa Rinpoche has offered half of funds needed to complete this beneficial statue.
You may donate any amount to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund which allows Rinpoche’s compassionate charitable activity to flourish:
3
On December 22, 2013 at the conclusion of this year’s oral transmission of Most Secret Hayagriva given by Lama Zopa Rinpoche, Sera Je Monastery’s Drati Khangtsen in India offered a long life puja to Lama Zopa Rinpoche.
Ven. Roger Kunsang, CEO of FPMT and assistant to Lama Zopa Rinpoche, made strong request for Rinpoche’s long life and made an offering on behalf of the whole FPMT organization during the puja. There were over 1,000 monks and several hundred international students in attendance, including 70 FPMT centers represented and about 17 FPMT Geshes.
Please rejoice in this amazing offering, please make prayers for Lama Zopa Rinpoche’s long and healthy life so we may always be guided by his perfect example.
If you would like to donate to this fund, which sponsors long life pujas for Lama Zopa Rinpoche, you may do so at any time.
- Tagged: fpmt projects, long life puja, long life puja fund
28
Annual Long Life Puja for His Holiness the Dalai Lama
FPMT has the incredible opportunity to be one of the main sponsors of the long life puja that will be offered to His Holiness the Dalai Lama at the conclusion of this year’s Jangchub Lam-Rim teaching event at Sera Je Monastery. This is His Holiness the Dalai Lama’s continued teachings and transmissions on eighteen classic Lam-rim commentaries.
FPMT will be organizing the traditional offerings as well as a special thangka of White Tara, that is made completely of tiny pearls, which Lama Zopa Rinpoche has carefully arranged in Nepal, working closely with the artist on the design, brocade, and many details.
An important priority for FPMT is offering long life pujas every year for our immeasurably precious teachers: His Holiness the Dalai Lama and our Spiritual Director, Lama Zopa Rinpoche. Lama Zopa Rinpoche requested the FPMT organization to offer a long life puja to His Holiness the Dalai Lama every year. FPMT International Office has taken on this responsibility, through the Long Life Puja Fund, for twenty years, and will continue to do so, on behalf of the entire organization.
If you would like to contribute to the annual long life puja offered to His Holiness the Dalai Lama on behalf of the entire FPMT organization, you are welcome to offer any amount toward the expenses.
To understand why a long life puja is essential, we must understand the value of the Guru. He is our guide in this life, the bardo, and future lives. He is immensely important. It is not a case where if we ask him to live he will, and vice-versa, but that to offer such a ceremony purifies our own broken samayas.
22
The annual long life puja was offered to Lama Zopa Rinpoche on behalf of the entire FPMT organization at Kopan Monastery, December 9, 2013. 800+ monks and nuns; 280+ Western students; and many local Nepalis, Tibetans and Sherpas were in attendance.
Tremendous thanks to all who donated to this auspicious and successful ceremony, and to all who generously offered practices for Lama Zopa Rinpoche’s long life.
You are welcome to offer any amount to the Long Life Puja Fund for Lama Zopa Rinpoche at any point during the year. By maintaining harmony, following Rinpoche’s advice and offering long life pujas, FPMT students are accumulating the merit needed for our precious spiritual director to stay in the world with us for a long time.
- Tagged: fpmt projects, long life puja, long life puja fund
11
On November 15, students began the first of 108 Nyung-Nä retreats at Institut Vajra Yogini, France. Four of these students are sponsored by the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund. The retreats will be completed in June of 2014. The cost to offer this sponsorship is US$9,876.
In 2012 the fund also sponsored four people to complete 108 Nyung-Nä retreats. These sponsorships are the continued expression of one of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT which he explained in 2007.
The Nyung Nä retreat is a two-day intensive practice that includes taking the 24-hour Mahayana precepts with the addition of complete fasting and silence on the second day.
Doing even one Nyung Nä or “abiding in retreat” for just two days is said to be as effective as three months of other purification practices and is extremely powerful for healing illness, purifying negative karma, and opening the heart to compassion.
Please rejoice in these practitioners’ effort, this is a difficult retreat to complete and they have committed to 108 completions!
This practice is a trillion, billion times greater than becoming an Olympic champion. Doing so many Nyung-Näs you become an unbelievable champion, this is what makes numberless Buddhas and Bodhisattvas most happy and brings sentient beings to enlightenment as quickly as possible. This is an extremely powerful practice, it in an incredible way to develop bodhichitta.
You are welcome to donate any amount to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund and contribute to beneficial sponsorships like these.
28
In July 2013 Lama Zopa Rinpoche engaged in retreat with Khadro-la and Tsenshap Serkong Rinpoche in the valley of Lahual, India, which is known by meditators as Garsha Khandroling, “Land of the Dakinis.”
The retreat took place in one of the holy places in Garsha, Phakpa (or Triloknath), a small village with an ancient temple that houses a self-emanating statue of Chenrezig said to be the actual deity itself.
During the retreat Rinpoche sponsored one year of butter for the giant silver butter lamp which is in front of this extremely precious statue of Chenrezig. The cost of a year of butter for the light offering is US$430 a year. In fact, Rinpoche has committed to offer light to this statue for as long as the statue exists.
Rinpoche made the prayer when offering the butter light: “I am offering this on behalf of all the six-realm sentient beings, all the animals, birds, fish, cockroaches, ants, every bat, every tiny insect that jumps up when you walk in the grass, every single crab, every spider, every butterfly and all the numberless animals and numberless beings in each of the six realms (hell beings, hungry ghosts, animals human beings, sura, asuras and intermediate state beings).” So this offering became an offering from all of these beings as well.
If you would like to contribute to Lama Zopa Rinpoche’s extensive offerings to holy objects around the world, you may donate any amount to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund.
We are not aware of the limitless skies of benefits we achieve from the practice of offering, what we can achieve and enjoy from life to life. Even while you are in samsara, you enjoy good rebirths, wealth, and every happiness. Even just the samsaric perfections are amazing, without adding all those incredible realizations that allow us to offer deep benefit to sentient beings, liberating them from oceans of samsaric suffering and its cause, delusion and karma.
Light Offering Prayer
Composed by Lama Atisha
May the light of the lamp be equal to the great three thousand
worlds and their environments,
May the wick of the lamp be equal to the king of mountains –
Mount Meru.
May the butter be equal to the infinite ocean.
May there be billions of trillions of lamps in the presence of each
and every buddha.
May the light illuminate the darkness of ignorance of all sentient beings
From the peak of samsara down to the most torturous hell,
Whereby they can see directly and clearly all the ten directions’ Buddhas
and bodhisattvas and their pure lands.
OM VAJRA ALOKE AH HUM E MA HO
I offer these beautifully exalted clear and luminous lights
To the thousand buddhas of the fortunate eon,
To all the buddhas and bodhisattvas of the infinite pure lands
and of the ten directions,
To all the gurus, meditation deities, dakas, dakinis, dharma protectors,
and the assembly of deities of all mandalas.
From “Extensive Offering Practice,” by Lama Zopa Rinpoche.
Available through the FPMT Foundation Store.
25
Annual Long Life Puja for Lama Zopa Rinpoche
The annual long life puja offered on behalf of the centers, projects, services and students of FPMT to Lama Zopa Rinpoche, will be offered at Kopan Monastery on Dec 9th 2013.
This puja is offered every year on behalf of the organization. In April of this year, Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme (Khadro-la) gave advice about practices needed to remove obstacles to Rinpoche’s health and long life. Offering long life pujas to Rinpoche with the five dakinis was given as one of the practices in which students should engage. This puja will be performed by 600+ monks and nuns as well as the 280 participants of Kopan Monastery’s November Lam-Rim Course. All are welcome to make an offering of any amount toward this puja. Students can also meditate at the same time of the puja and offer your own prayers and practices for Rinpoches long life.
To understand why a long life puja is essential, we must understand the value of the Guru. He is our guide in this life, the bardo, and future lives. He is immensely important. It is not a case where if we ask him to live he will, and vice-versa, but that to offer such a ceremony purifies our own broken samayas.
If you would like to participate in offering to this puja, please donate any amount by December 5 so your name can be included in the dedication.
- Tagged: fpmt projects, long life puja, long life puja fund
18
Lama Zopa Rinpoche offered US$3,321 to a small Tibetan settlement in the hills of Kulli Manali, India, for repairs to their gompa’s roof. This Tibetan settlement is where Zong Rinpoche’s mother lived previously.
This is the second offering from the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund to this settlement, Rinpoche also offered US$5,000 towards statues for the gompa and advised for a prayer wheel to be built (both pictured).
Please rejoice in this offering!
If you would like to contribute to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, any amount is welcome.
13
Since 2009 the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund has sponsored a small nunnery, Tashi Chime Gatsal Nunnery, located in a remote area of Nepal, to undertake annual 100 million mani retreats. In 2012 the fund started to sponsor two 100 million mani retreats. US$5,956 (600,000 Nepali rupees) was just granted for the sponsorship of the second retreat.
In addition to sponsoring the actual retreat and offering food to all the nuns in retreat, the fund also sponsors one Geshe Lobsang Gyaltsen to stay at the nunnery and give ongoing lam-rim teachings to the nuns.
Recently, eight new nuns joined the nunnery. During the retreat the nuns make strong prayers for Lama Zopa Rinpoche; FPMT centers, projects and services; all FPMT students, staff and volunteers; and also for all who contribute to the sponsorship of the 100 million mani retreats.
Please rejoice!
If you would like to contribute to the sponsorship of these retreats, which not only benefit the nuns of Tashi Chime Gatsal Nunnery but also the entire FPMT organization, you may donate any amount:
5
Lama Zopa Rinpoche was very pleased to offer, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, $US100,000 toward the various projects Sera Lachi is undertaking. Sera Lachi is made up of Sera Je and SeraMey Monasteries and this donation benefits both monasteries and the 6,000 monks studying at between them.
After receiving this offering, the administration of Sera Lachi responded: “We are praying that you and every single member of your organization will have a happy, prosperous, joyful and sound health in the years ahead. We also pray that the teachings of His Eminence Kyabje Lama Zopa Rinpoche will reach every sentient being and help them to find happiness in their living.”
Sera Lachi is involved in many much-needed projects, including:
- Taking care of the palaces of His Holiness the Dalai Lama and Panchen Rinpoche as well as the main temple, murals, etc.
- Under advice of His Holiness the Dalai Lama, Sera Lachi is building a new compound near Old Palace (where His Holiness the Dalai Lama had stayed while his permanent residence was being built) for holding Dharma awareness programs for lay people along with a Library.
- Due to deterioration of electrical supplies there are frequent and long power outages at the monasteries. Additionally, the existing transformers (electrical conduits) are old and in very poor condition, thus posing great danger to human lives during monsoon and power fluctuations. Because of this, Sera Lachi has plans to replace the old transformers that frequently break and cannot serve the growing needs of the Sera community.
- The tarred roads of Sera compound are damaged and new ones need to be laid. In addition, interlock bricks are needed in the foregrounds of Main Temple which holds public programs and is also where monks study. Sera Lachi plans to attend to these needs.
- Sera Lachi is building a new shop, canteen and guesthouse for generating future sources of income for the monasteries. This involves 113 solar lamps to cover the major streets which will enable the monks and visitors to move around in the night during the frequent power outages.
Lama Zopa Rinpoche was extremely happy to make this offering– Sera Lachi has been in existence for the last 600 years and is one of the most important learning universities of Tibetan Buddhism in the world. This offering directly supports the current and future monks who will be working so diligently to study the Dharma and preserve the Mahayana tradition.
Please rejoice in this offering. You are welcome to help support the projects Lama Zopa Rinpoche deems beneficial by making a donation of any amount to the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund:
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.FPMT is unbelievably fortunate that we have many qualified teachers who are not only scholars but are living in practice. If you look, then you can understand how fortunate we are having the opportunity to study. With our Dharma knowledge and practice we can give the light of Dharma to others, in their heart. I think that’s the best service to sentient beings, the best service to the world.