- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
You don’t need to obsess over the attainment of future realizations. As long as you act in the present with as much understanding as you possibly can, you’ll realize everlasting peace in no time at all.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Mandala
24
Lama Yeshe’s talk in Berkeley, California, in the summer of 1983 was given at a time when the world was in a state of anxiety about the threat of nuclear war.
From Mandala March-May 2002.
- Tagged: lama yeshe, mandala, teachings and advice
- 0
23
Training for Buddhahood
In Training for Buddhahood Ven. Tenzin Chonyi talks about the lam-rim, the genre of Tibetan Buddhist literature the serves as a step-by-step manual for spiritual and psychological development. “If you want to become an Olympic athlete,” Ven. Tenzin Chonyi points out, “you train your body. You find out how your body works, how it can be trained, and what to expect as you keep up your training schedule. And you would need to know what not to do.
“What if you want to train your mind? What if you want to train your mind? How do you join the ranks of the great spiritual teachers, yogis and saints? Is it really possible for an ordinary person to become fully enlightened? All these questions, and more, are answered in the lam-rim teachings.”
From Mandala June-August 2003.
FPMT News Around the World
“The first step for harmonious communities is to be aware of your own actions and thoughts,” Osel Hita told a group of students in April 2012.
A 50-minute recording of the talk is now available online. This was the first time Osel had spoken to a group of Western Dharma students in over a decade. Gomo Tulku also joined the discussion, which took place at Istituto Lama Tzong Khapa in Italy.
In 2010, Osel Hita and Gomo Tulku along with Ling Rinpoche and Cherok Lama participated in a roundtable discussion with Mandala about being recognized as reincarnated “lamas” and the future of Buddhism. The young FPMT notables offered fresh and original views on how Buddhism fits into the 21st-century world.
“Religion is moved by the people,” Osel told Mandala. “It is connection between the unknown and known universes within and outside of us. Like many other religions, Buddhism is one more way of understanding and growing closer to our true essence.”
Gomo Tulku, perhaps even more than his compatriots, is pushing into new territories, pursuing a long-held interest in becoming a musician. He has just released his second music video today, called “Let Me Down.”
You can learn about new recordings and teachings along with the latest FPMT news by reading the FPMT International Office News, a monthly e-newsletter. Subscribe online to have it delivered directly to your email inbox.
With 159 centers, projects and services around the globe, there is always news on FPMT activities, teachers and events. Mandala hopes to share as many of these timely stories as possible. If you have news you would like to share, please let us know.
- Tagged: audio, generation why, gomo tulku, istituto lama tzong khapa, mandala, tenzin osel hita, tulku, your community
- 0
17
Choosing a Life Without Attachment, An Interview with His Holiness the Dalai Lama
Dr. Renuka Singh interviews His Holiness the Dalai Lama for her book Women Reborn. In it, His Holiness discusses his greatest spiritual accomplishments and struggles, celibacy, and separating from his mother at a young age, among other topics.
From Mandala January-February 1998.
16
Helping Others with a Good Motivation is Dharma Practice
As president of the Tibetan Women’s Association, Rinchen Khadro was the inspiration and energy behind many of the social welfare projects to help the Tibetan refugee community in India.
American nun Ven. Thubten Chodron talked to Rinchen Khadro (in October 1992) about her views about social work activities.
From Mandala November-December 1999.
15
FMPT News Around the World
Kadampa Center in Raleigh, North Carolina, is making impressive strides with its project to build a new Kadampa stupa. The center reports, “For two months, we had been designing and building all the remaining concrete parts for the stupa ‒ an ‘upper cylinder’ to complete the vase section, a lid for the cylinder, and a harmika. These have all been built to sizes and shapes that we have been taught by Jampel Lama, who of course is with us every day in person, and by his comrades who are back in Nepal.”
With the aid of a forklift, center members moved the concrete pieces weighing well over 1,000 pounds (450 kilograms) each, making sure they all fit together.
With the completion of the last concrete parts, the stupa is ready for the blessing and filling ceremony. At the blessing ceremony, the cylinder will be filled with mantras and precious substances, and then the lid and harmika will be lifted into place and the ceremony completed.
Jampel, who supervised the construction and decoration of the stupa at Kurukulla Center, will be adding more decorations to the harmika. You can see some of the decorations (above) that have already been completed on the throne section.
The stupa is situated in view of both passing drivers and those traveling by train on nearby tracks as advised by Lama Zopa Rinpoche.
With 159 centers, projects and services around the globe, there is always news on FPMT activities, teachers and events. Mandala hopes to share as many of these timely stories as possible. If you have news you would like to share, please let us know.
- Tagged: kadampa center, kadampa stupa, mandala, stupas, your community
- 0
14
Home Truths: July-August 1998
Adèle Hulse remembers some of the experiences that her son T.Y. had early on as a young resident of a Dharma center, concluding that ultimately her wish is to let him “find his own way in Buddhism.”
From Mandala July-August 1998.
- Tagged: mandala, practicing dharma in daily life
- 0
11
FPMT News Around the World
It’s no surprise that meditation continues to draw the media’s attention. More and more, its positive effects on the mind and body are being documented by scientists and its techniques are being taught in clinical settings. A 2007 national survey in the United States found that “9.4 percent of respondents (representing more than 20 million people) had used meditation in the past 12 months – compared with 7.6 percent of respondents (representing more than 15 million people) in a similar survey conducted in 2002.” In fact, U.S. National Institute of Health has a dedicated webpage on meditation’s health benefits, which include helping with anxiety, pain, depression, stress, insomnia and coping with chronic illness. All signs indicate this interest will only continue to grow. The inaugural International Symposia for Contemplative Studies recently brought together more than 700 neuroscientists, educators, and contemplative scholars from around the world to share cutting-edge research on the nature and workings of the human mind. We can sincerely rejoice in the benefits that people throughout the world may experience from this increased interest in and use of meditative techniques.
But for students of Mahayana Buddhism, a meditation practice has benefits beyond improved health (which is still important). Developing the ability to calm the mind facilitates one’s ability to progress towards enlightenment, when one can be of most benefit. Fortunately, FPMT offers many resources online to support the development of this kind of meditation practice. Discovering Buddhism’s Module 2 “How to Meditate” is available free of charge on the Online Learning Center as well as instruction on shiné or calm abiding meditation. In addition, Lama Yeshe Wisdom Archive offers many teachings from Lama Yeshe, Lama Zopa Rinpoche and other qualified teachers on meditation. These resources are freely available to you to deepen your Mahayana meditation practice and to share with others who might want to take the altruistic path of Dharma.
With 160 centers, projects, and services around the globe, there is always news on FPMT activities, teachers and events. Mandala hopes to share as many of these timely stories as possible. If you have news you would like to share, please let us know.
10
Altruism versus Co-dependency
How do we maintain a selfless attitude without falling into the co-dependent, helper/enabler syndrome – especially when complicated by low self-esteem issues? This is how Tubten Pende responded.
From Mandala August-September 2006.
- Tagged: mandala, taking care of the self
- 0
9
Countering Violence in Colombia
Read interviews with two amazing Colombian youths that are a part of Children’s Movement for Peace, nominated in both 1998 and 1999 for a Nobel Peace Prize. Lama Zopa Rinpoche and Ven. Roger Kunsang met the five teenagers chosen to represent the movement in their 1999 Nobel nomination last year in Los Angeles, where they visited local high schools and were being interviewed for a CNN documentary.
From Mandala September-October 2000
- Tagged: dharma in the modern world, generation why, mandala
- 0
FPMT News Around the World
Ganden Do Ngag Shedrup Ling Director Massimo Corona reports the recent uncovering of a VHS tape from a decade ago, featuring the former CEO of FPMT Mongolia Ueli Minder and Thubten Gyatso (Dr. Adrian Feldmann). The rough but fascinating video documents some of FPMT’s early contributions to the restoration of Buddhism in Mongolia. The 13-minute video, now available on FPMT Mongolia’s YouTube channel, includes footage of the renovation of a historic monastery located near Ulaanbaatar where Drolma Ling Nunnery, the first residential Tibetan Buddhist nunnery in Mongolia, was established. Also making a brief appearance in the video is Ven. Bakula Rinpoche, who greatly contributed to the return of Buddhism in Mongolia.
The history of Buddhism in Mongolia is rich, going back to the third century B.C.E. But with the rise of communism in the 1920s and Mongolia’s close alignment with the Soviet Union, Mongolian Buddhists suffered heavy oppression, witnessing the extensive destruction of monasteries and temples and the purging of an extraordinary number of monks and lamas in the late 1930s. The relighting of the lamp of Buddhism in Mongolia signifies the strength and determination of Mongolians to reclaim this nearly lost aspect of their cultural heritage.
Be sure to check out more of Mandala’s recent coverage of Mongolia.
With 160 centers, projects, and services around the globe, there is always news on FPMT activities, teachers and events. Mandala hopes to share as many of these timely stories as possible. If you have news you would like to share, please let us know.
7
Geshe Potowa of the 21st Century
This account of a day with Lama Zopa Rinpoche comes from Ven. Thubten Jinpa, Kopan Lama Gyupa, who has often served as Rinpoche’s second attendant and was with him recently in Dharamsala, India. Incredibly inspiring!
From Mandala July-September 2009.
- Tagged: mandala, your community
- 0
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Most of the time our grasping at and craving for worldly pleasure does not give us satisfaction. It leads to more dissatisfaction and to psychologically crazier reactions.