- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
It is necessary to help others, not only in our prayers, but in our daily lives. If we find we cannot help others, the least we can do is to not harm them.
His Holiness the Dalai Lama
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Projects
11
Rebuilding Lawudo After the Earthquake
As reported in July, the Lawudo Retreat Centre, in eastern Nepal, was damaged by the earthquake and aftershocks the area experienced in April 2015. The Nepal Earthquake Support Fund offered US$50,000 toward the renovation needed due the kindness of many donors who contributed generously to this fund.
Lama Zopa Rinpoche’s brother, Sangay Sherpa, who is the director of the retreat center, recently reported that the renovation work is now 90% completed. The remaining work will have to wait until next year due to needing more funds and materials and also because of difficulties due to the winter season. Sangay organized the renovation of Lama Zopa Rinpoche’s home in Thame, Lawudo’s library, all of the retreat houses and the dining hall. Renovation work on the monastery is also underway.
Please rejoice that so much of this work has been completed! Thanks to all donors of the Nepal Earthquake Support Fund and to Sangay for overseeing these projects and ensuring quality in the rebuilding.
All are welcome to donate to the Nepal Earthquake Support Fund.
https://fpmt.org/support/socialservices/
You can learn more about Lawudo Gompa and the history of Lawudo.
http://www.lawudo.com/About
4
Supporting the Next Generation of Teachers
As a boy, Lama Zopa Rinpoche was ordained and educated at the monastery of one of his teachers, Domo Rinpoche — Drugkar Monastery. Domo Rinpoche’s incarnation is now being educated at Sera Je Monastery in South India and Lama Zopa Rinpoche supports him in whatever way he is able.
It is a high priority of Lama Zopa Rinpoche’s to offer support, directly and indirectly, to the next generation of Dharma teachers who will continue to pass on Buddha’s teachings in an unbroken lineage. By offering support to young tulkus, at pivotal stages in their development, The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund invests in the next generation of lamas by making offerings toward a number of young tulkus’ food expenses, educational needs and accommodation needs.
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund enables Rinpoche’s compassionate service to others to flourish. You can learn more about other beneficial activities this fund supports.
- Tagged: domo geshe rinpoche, tulku, young lamas
- 0
1
New Short Film on the Sera Food Fund Featuring Lama Zopa Rinpoche Just Released
A beautiful new short film on the Sera Je Food Fund featuring Lama Zopa Rinpoche was released last week. In it Rinpoche candidly speaks on the importance of supporting the food fund and the role it plays in spreading the Dharma in our world. Scenes from daily life at the vibrant monastery, including what it takes to prepare meals for all 2,500 resident monks at a time, weave through the interview with Rinpoche.
The Sera Je Food Fund is approaching its 25th year, and the support it’s received and the impact the fund has on the quality of life at Sera Je monastery deserves endless rejoicing and thanks for all involved.
Sera Je Monastery, located in southern India, is the largest Tibetan monastic university, and therefore is vital to the preservation of the tradition. As Lama Zopa Rinpoche points out in the film, “If this monastery goes down, the education and teaching goes down, if there’s no food, the means of living goes down, then we cannot have teachers around the world, and the opportunity for many sentient beings to achieve higher rebirth… and ultimate happiness.”
Before the food fund was created, the monastery was struggling to provide nourishment for all of the monks. Now with everyone’s support, the food fund offers every single monk three healthy vegetarian meals a day, everyday, totaling over 3 million meals per year.
Please take a moment to rejoice in all the generosity and hard work of all who have supported the Sera Je Food Fund over nearly 25 years, and how it’s helping Sera Monastery cultivate our future teachers and preserve the Buddhadharma.
If you would like to get involved and offer meals so the monks can excel in their studies, visit the Sera Je Food Fund’s homepage today.
Many thanks go out also to Matteo Passigato who so kindly filmed and edited the video, and to Lara Gatto for all her kind help.
27
Robes Offered on Losar to FPMT Touring and Resident Teachers on Losar
As part of an array of offerings made through the FPMT Puja Fund on Losar, Lama Zopa Rinpoche sponsored 57 sets of robes for FPMT’s touring teachers and resident geshes.
“If you were Sangha but you didn’t wear robes, then people would not know [that you were ordained], but with robes on there is no question.” Lama Zopa Rinpoche once commented to a monk about the benefits of wearing robes. “That is how the robes have such incredible benefit for the mind. It is planting the seed for enlightenment when people show respect to your wearing of the robes, or to the robes themselves: This is planting the seed of liberation, and is a way of benefiting sentient beings.”
Offering robes to these teachers is a gesture of thanks for the incredible service they offer and in recognition of their dedication to upholding the teachings of Buddha.
Thanks to Kopan Monastery for arranging this offering. Please rejoice that these teachers were able to receive new robes and also in their committed service to FPMT.
You can learn more about the FPMT Puja Fund and the various activities it supports. You can also enjoy an overview of all the FPMT Charitable Projects which contribute to many beneficial endeavors.
- Tagged: robes, robes for Sangha
- 0
20
Progress on Sera Mey Debate Courtyard
In September we reported that a grant from the Supporting Ordained Sangha Fund was offered to Sera Mey Monastery, Mysore, India, toward the construction of a new debate courtyard. The old debate courtyard posed problems such as echoing, exposure to rain, hot sun, no classrooms or science lab rooms, among other issues. Approximately 2,000 monks study at Sera Mey, the presence of a proper area for debate at the monastery was a necessity.
The building of this new courtyard has commenced and progress is underway.
The monks offered extensive offerings and prayers from The Victorious Wish-Fulfilling Jewel, the sutra-based ritual of Medicine Buddha. They offered prayers for one week and dedicated especially for the long life of Lama Zopa Rinpoche and all FPMT members and benefactors.
The FPMT Puja Fund also sponsors a monthly Medicine Buddha puja at Sera Mey by the monks. This has been offered every month since the establishment of the Puja Fund, twenty years ago. Medicine Buddha puja is so important for the overall success of the organization and all Dharma activities and is dedicated to all FPMT students and benefactors, including those who have died.
Please rejoice in the building of this new debate courtyard and in all of the beneficial prayers and activities happening at Sera Mey Monastery for the benefit of FPMT.
You can learn more about the activities of the Supporting Ordained Sangha Fund and the FPMT Puja Fund or check out an overview of all of FPMT’s Charitable Projects.
- Tagged: puja fund, sera mey monastery
- 0
13
The Social Services Fund recently offered a grant to Rabgayling Tibetan Settlement’s elderly home in south India. One of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT is to offer ongoing social services to the elderly. This grant will be used toward the cost of offering food to all twenty residents for 2015. Earlier this year, the Social Services Fund also supported this settlement with a grant to help build their new community hall.
This settlement has a total population of 4,000 people including 380 children. The elderly home’s mission is to provide care to helpless and destitute aging people including those who are neglected by their family and don’t receive the proper care due to poverty. The home strives to provide its residents support in the following areas: food and clothes; health care services; mental, social and spiritual development. Sustainability of the home is a concern for the settlement, so regular, reliable funding is needed to be able to continue offering these services.
Please rejoice in this offering of food to all twenty elderly residents of the Rabgayling Tibetan Settlement.
The Social Services Fund has been established to support Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for the FPMT organization, by offering benefit to others primarily India, Nepal, Tibet and Mongolia to help children, elderly, sick and the very poor by offering grants for schools, hospices, health clinics, soup kitchens, elderly homes, orphanages and much more.
10
Annual Long Life Puja for Lama Zopa Rinpoche
Every year, the Long Life Puja Fund supports a long life puja offered on behalf of FPMT centers, projects, services and students to our most kind and immeasurably precious spiritual director, Lama Zopa Rinpoche. The next puja will be offered at Kopan Monastery, Nepal, on December 2, during the one-month November course.
The ritual itself is the extensive Lama Chöpa with an added request to the dakinis, a moving plea by the students for the five dakinis who have come to take away the teacher to a pure land to allow the students’ teacher to remain with them on earth.
The purpose of the long life puja is for students to purify the mistakes that occur in relation to their teacher, and to create the causes and conditions to continue to receive benefit from that teacher for a very long time. Lama Zopa Rinpoche also mentions regularly that offering long life pujas is a cause for one’s own long life.
All are welcome to contribute to this upcoming long life puja for Lama Zopa Rinpoche at Kopan Monastery. Additionally, you may download Lama Zopa Rinpoche’s long life prayer for use at any time.
6
Rebuilding Kopan Nunnery
Earlier this week we reported on rebuilding which is now underway at Kopan Monastery due to severe damage sustained at the monastery by the earthquake and aftershocks in April 2015.
Rebuilding has also begun at Kopan Nunnery which also experienced extensive damage. The nunnery is currently renovating the gompa, and several walls are being demolished, rebuilt, and renovated as well.
The Nepal Earthquake Support Fund has contributed to these efforts thanks to the generous contributions of many kind donors. You can read a recent email report sent to those who have donated to the fund which presents details of money raised and how grants have been utilized.
Please rejoice in this rebuilding and renovation work happening at Kopan Nunnery which is currently the largest Tibetan nunnery in Nepal with 400 nuns. The nunnery provides full scholarship for the nuns, which includes education, accommodation, health care and food.
To learn more and offer support to FPMT’s Nepal Earthquake Support Fund: https://fpmt.org/support/socialservices/
For “Prayers and Practice for Earthquake in Nepal,”:
https://fpmt.org/edu-news/prayers-and-practices-for-earthquake-in-nepal/
3
Rebuilding the Kopan Chenrezig Gompa Following the Earthquake
The Chenrezig gompa at Kopan Monastery is one of FPMT’s most precious destinations. Since the early days of the organization, this gompa has been a place for new and seasoned students to engage with the Dharma, strengthen their practice, and connect and reconnect with Dharma family old and new. The gompa was severely damaged in the April 2015 earthquake and subsequent aftershocks that struck Nepal. Due to a very kind benefactor, a team of engineers from Taiwan flew to Kopan to professionally evaluate the structural damages to buildings. Based on their advice, the entire Chenrezig gompa was pulled down and is being rebuilt.
Many donors generously came to Nepal’s aid through the Nepal Earthquake Support Fund which was set up by FPMT International Office immediately following the earthquake as a way to help raise funds for both short-term relief needs and long-term rebuilding plans.
Huge thanks to all who have contributed to the rebuilding efforts in Nepal, and please rejoice in the rebuilding of this gompa so that it can benefit students far into the future. To date the Nepal Earthquake Support Fund has been able to contribute US$235,400 in initial aid relief and US$608,000 in grants for rebuilding efforts.
You can read a recent report on the Nepal Earthquake Support Fund to learn more about the ways this fund has contributed to short-term aid and long-term rebuilding needs in Nepal.
30
Pujas and Offerings Sponsored This Lhabab Duchen (November 3)
Please rejoice in the amazing array of pujas and offerings which will be sponsored by the FPMT Puja Fund this year on Lhabab Duchen (November 3 this year), one of the year’s holy Buddha Multiplying Days. 15,650 Sangha will participate in this activity.
You can read an entire list of these activities, as well as descriptions of the pujas and offerings sponsored, but here are a few highlights of what will be offered:
- Recitation of the Prajnaparamita (three versions) offered by the 650 monks of Gyurme Tantric College.
- Druk Chu Ma (64 offerings to Kalarupa to eliminate obstacles), Namgyäl Tong Chö (One thousand sets of offerings to Buddha Namgyälma) and Zangcho (King of Prayers) offered by the 6,000 monks of Sera Je and Sera Mey Monastery.
- Offerings are made to all of Lama Zopa Rinpoche’s gurus.
- Small money offerings made to 15,650 Sangha at the great monasteries of India and Nepal, as well as to Sangha at IMI international Sangha communities.
- Offerings made to holy objects: Bouddhanath and Swayambunath stupas, the Buddha inside Bodhgaya Mahabodhi temple, and to the Jowo Buddha in Lhasa’s Jokang.
All are welcome to join in on these incredible offerings by rejoicing in, donating toward, or mentally offering.
You can learn more about the FPMT Puja Fund and the various activities it supports. You can also enjoy an overview of all the FPMT Charitable Projects which contribute to many beneficial endeavors.
- Tagged: buddha day, holy day, lhabab duchen, puja fund
- 0
27
Stupa Fund Offers Grant to Repair Stupa at Swayambhunath
At Lama Zopa Rinpoche’s request, the Stupa Fund has offered a grant to the Tibetan Refugee Welfare Office to repair a stupa at Swayambhunath, Nepal, which was damaged during the 7.8 magnitude earthquake in April. This stupa was built by the Tibetan community in Nepal for the long life of His Holiness the Dalai Lama.
Please rejoice that this precious stupa will be rebuilt!
As Lama Zopa Rinpoche has explained, “Building stupas helps develop so much peace and happiness for numberless sentient beings. As a result, wars, disease, and desire will all be pacified. Instead of feeling hopeless, people will gain courage. This is about peace – for the beings who see it, for the whole country, for the entire world, for all sentient beings.”
You can read more from Lama Zopa Rinpoche about the benefits of stupas or about the Holy Object Fund which was established to offer grants toward the completion of holy objects around the world.
- Tagged: nepal stupa, stupa fund, stupas
- 0
23
Robes Offered to Sera Je Monastery’s Top Scholars for Memorizing Texts
Every year the Supporting Ordained Sangha Fund sponsors an oral examination of Sera Je Monastery’s top scholars who have shown a propensity for memorization. This year, 212 monks were awarded new robes for their successful memorization of particular texts. Please rejoice in these incredible accomplishments!
- One monk memorized Five Treatises of Maitreya
- One monk memorized Six Treatises on the Middle Way by Nagarjuna
- One monk memorized commentary on the Middle Path by Lama Jetsunpa
- Six monks memorized commentary on the Prajnaparamita, Part One, by Lama Jetsunpa
- Thirty-one monks memorized Bodhisattvacaryavatara (Guide to the Bodhisattva’s Way of Life) by Shantideva
- Seventy-four monks memorized The Essence of Eloquence on the Art of Interpretation by Lama Tsongkhapa
- Ninety-eight monks memorized a commentary on the Prajnaparamita
Please rejoice in the offering of robes to these future teachers, who contribute to the preservation the gelugpa tradition of Tibetan Buddhism in the monasteries. Supporting the Sangha of the Lama Tsongkhapa tradition is the main objectives of the Supporting Ordained Sangha Fund.
As Lama Zopa Rinpoche explains:
“The continuity and spread of Buddhadharma throughout the world depends upon highly qualified teachers. The three great monasteries are the only place in the world where the entire, complete teachings of the Buddha are studied and practiced with deep logic.”
All are welcome to join in on this offering by contributing any amount to the Supporting Ordained Sangha Fund.
You can learn more about the many activities of the Supporting Ordained Sangha Fund including support given to the most senior teachers of the Tsongkhapa tradition, the annual Gelugpa Exam, and the annual Winter Debate in India and Nepal.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Happiness and suffering come from your own mind, not from outside. Your own mind is the cause of happiness; your own mind is the cause of suffering. To obtain happiness and pacify suffering, you have to work within your own mind.